Pour atteindre ces objectifs, le programme dispose du cours de formation des instructeurs, spécialement conçu pour apprendre à des salariés qui maîtrisent parfaitement leur métier comment l'enseigner aux autres; | UN | ولكي يحقق البرنامج أهدافه فإنه يعتمد على الدورة التدريبية الموضوعة للمدربين والمصممة على وجه التحديد لتدريب العاملين الذين لديهم فهم جيد لمهنة ما لكي يصبحوا مدرِّبين خلال فترة قصيرة من الوقت؛ |
1.D.2 < < Logiciel > > coordonnant le fonctionnement de plus d'un sous-système, spécialement conçu ou modifié pour une < < utilisation > > dans les systèmes visés sous 1.A. | UN | 1-دال-2 " البرمجيات " التي تستخدم في تنسيق وظيفة أكثر من نظام فرعي، والمصممة أو المعدلة خصيصا " للاستخدام " في النظم المدرجة في 1-ألف. |
Nous avons acquis de l'expérience dans l'élaboration et l'exécution de programmes relatifs au secteur de la santé adaptés aux besoins locaux et conçus en tenant compte de la rareté des ressources, en en assurant ainsi la pérennité. | UN | وتراكمت لدينا الخبرات في مجال تصميم وتنفيذ برامج القطاع الصحي، التي يتم تكييفها مع الاحتياجات المحلية، والمصممة وفقاً لندرة الموارد، وبالتالي يتوفر ضمان استدامتها. |
Vecteurs : missiles, fusées et autres systèmes sans pilote capables de conduire à leur cible des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et spécialement conçus pour cet usage. | UN | وسائل الإيصال: تعني القذائف والصواريخ والمنظومات الأخرى غير المأهولة القادرة على إيصال الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية والمصممة خصيصا لهذا الاستعمال. |
10.A.3 Servovalves de contrôle du vol conçues ou modifiées pour les systèmes visés aux articles 10.A.1 ou 10.A.2, et conçues ou modifiées pour fonctionner dans des ambiances vibratoires de plus de 10 g efficaces (valeur efficace) entre 20 Hz et 2 kHz. | UN | 10-ألف-3 الصمامات الآلية المعززة للتحكم في الطيران المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في 10-ألف-1 أو 10-ألف-2، والمصممة أو المعدلة للعمل في بيئة ارتجاجية يزيد متوسط جذرها التربيعي عن 10 وحدات جاذبية على تردد يتراوح بين 20 هرتز و 2 كيلوهرتز. |
1. En vertu de l'article 2.D.2, s'ils sont spécialement conçus ou modifiés pour des moteurs d'apogée à propergol liquide, ou conçus ou modifiés pour des applications pour satellites, telles que celles visées par la note de l'article 2.A.1.c; | UN | 1 - في إطار 2-دال-2 إذا كانت مصممة أو معدلة خصيصا لأغراض آلات الأوج المحركة التي تعمل بوقود دفعي سائل، والمصممة أو المعدلة لأغراض تطبيقات الساتل على النحو المحدد في الملاحظة على الفقرة 2-ألف-1-ج؛ |
- Pistolets semi-automatiques d'un calibre ne dépassant pas 380 ACP, conçus pour tirer des projectiles à une vitesse initiale inférieure à 330 m/s. | UN | - المسدسات شبه الآلية التي يصل عيارها إلى 380 ACP والمصممة لإطلاق مقذوفات تبلغ سرعتها الأولية 330 مترا في الثانية. |
12.D.2 < < Logiciel > > traitant les informations enregistrées après le vol, permettant de reconstituer la position du véhicule tout au long du vol, spécialement conçu ou modifié pour les systèmes visés sous 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2. | UN | 12-دال-2 " البرمجيات " التي تعالج البيانات المسجلة بعد الطيران، والتي تتيح تحديد موقع المركبة طوال مسار طيرانها، والمصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض النظم المحددة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2. |
1.D.2 < < Logiciel > > qui coordonne le fonctionnement de plus d'un sous-système, spécialement conçu ou modifié pour une < < utilisation > > dans les systèmes visés par l'article 1.A. | UN | 1-دال-2 ' ' البرمجيات`` التي تستخدم في تنسيق وظيفة أكثر من نظام فرعي، والمصممة أو المعدلة خصيصا ' ' للاستخدام`` في النظم المدرجة تحت الفئة الفرعية 1 - ألف. |
1.D.2 < < Logiciel > > qui coordonne le fonctionnement de plus d'un sous-système, spécialement conçu ou modifié pour une < < utilisation > > dans les systèmes visés par l'article 1.A. | UN | 1-دال-2 ' ' البرمجيات`` التي تستخدم في تنسيق وظيفة أكثر من نظام فرعي، والمصممة أو المعدلة خصيصا ' ' للاستخدام`` في النظم المدرجة تحت الفئة الفرعية 1 - ألف. |
1.D.2. < < Logiciel > > qui coordonne le fonctionnement de plus d'un sous-système, spécialement conçu ou modifié pour une < < utilisation > > dans les systèmes visés par l'article 1.A. | UN | 1-دال-2 ' ' البرمجيات`` التي تستخدم في تنسيق وظيفة أكثر من نظام فرعي، والمصممة أو المعدلة خصيصا ' ' للاستخدام`` في النظم المدرجة تحت الفئة الفرعية 1 - ألف. |
20.D.2 < < Logiciel > > autre que celui visé sous 2.D.2, spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > des moteurs-fusées visés sous 20.A.1.b. | UN | 20-دال-2 " البرمجيات " ، غير المحددة في 2-دال-2، والمصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " المحركات أو الآلات المحركة الصاروخية المحددة في 20-ألف-1-ب. |
L'évolution rapide des nanomatières et de la nanotechnologie apportera des outils importants et des approches utiles pour l'administration efficace de microbes artificiellement modifiés et conçus. | UN | التطور السريع للمواد النانوية والتكنولوجيا النانوية سيوفر أيضاً أداة هامة لاستنباط وسائل فعالة لإيصال الميكروبات المعدلة والمصممة صناعياً. |
11.A.4 Ensembles et composants électroniques, conçus ou modifiés pour être utilisés dans les systèmes visés sous 1.A ou 19.A et conçus spécialement pour être utilisés à des fins militaires et à des températures supérieures à 125 °C. | UN | 11-ألف-4 المنظومات والمكونات الإلكترونية، المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في 1-ألف أو 19-ألف والمصممة خصيصا للاستخدام العسكري والتشغيل في درجات حرارة تتجاوز 125 درجة مئوية. |
11.A.4 Ensembles et composants électroniques, conçus ou modifiés pour être utilisés dans les systèmes visés par les articles 1.A. ou 19.A. et conçus spécialement pour être utilisés à des fins militaires et à des températures supérieures à 125 °C. | UN | 11-ألف-4 المنظومات والمكونات الإلكترونية، المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في البند 1-ألف والمصممة خصيصا للاستخدام العسكري والتشغيل في درجات حرارة تتجاوز 125 درجة مئوية. |
Le statut des composants, des < < lasers > > , des équipements d'essai et de production et de leurs < < logiciels > > , spécialement conçus pour les équipements ou systèmes de télécommunications, est défini par la présente catégorie. | UN | ملاحظة 1 يرد في الفئة 5، الجزء 1 وضع استعراض المكونات وأجهزة " الليزر " ومعدات الاختبار و " الإنتاج " و " البرمجيات " التابعة لها والمصممة خصيصا لمعدات ونُظم الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
c. Équipements où la capacité de chiffrement n'est pas accessible à l'utilisateur et spécialement conçus et limités pour permettre l'une des opérations suivantes : | UN | ج - المعدات التي لا يمكن للمستعمل أن يغير في خاصيتها التشفيرية والمصممة خصيصا لإتاحة ما يلي والمقصورة عليه: |
10.A.3 Servovalves de commande de vol conçues ou modifiées pour les systèmes visés sous 10.A.1 ou 10.A.2, et conçues ou modifiées pour fonctionner dans des ambiances vibratoires de plus de 10 g entre 20 Hz et 2 kHz. | UN | 10-ألف-3 الصمامات الآلية المعززة للتحكم في الطيران المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في 10-ألف-1 أو 10-ألف-2، والمصممة أو المعدلة للعمل في بيئة ارتجاجية يزيد متوسط جذرها التربيعي عن 10 وحدات جاذبية على تردد يتراوح بين 20 هرتز و 2 كيلوهرتز. |
Note 2 L'alinéa 6.A.3.b.4.a. ne s'applique pas aux caméras comportant des < < matrices plan focal > > linéaires qui sont pourvues de 12 éléments au moins, ne faisant pas appel à l'intégration dans le temps au sein de l'élément, et conçues aux fins suivantes : | UN | ملاحظة 2 لا ينطبق البند 6-ألف-3-ب-4-أ على كاميرات تكوين الصور التي تشمل " صفائف مستوى بؤري " خطية تحتوي على ما لا يزيد عن 12 عنصرا، ولا تستخدم نظام التأخر والاندماج الزمني داخل العنصر، والمصممة لأي مما يلي: |
1. En vertu de l'article 2.D.2, s'ils sont spécialement conçus ou modifiés pour des moteurs d'apogée à propergol liquide, ou conçus ou modifiés pour des applications pour satellites, telles que celles visées par la note de l'article 2.A.1.c; | UN | 1 - في إطار 2-دال-2 إذا كانت مصممة أو معدلة خصيصا لأغراض آلات الأوج المحركة التي تعمل بوقود دفعي سائل، والمصممة أو المعدلة لأغراض تطبيقات الساتل على النحو المحدد في الملاحظة على الفقرة 2-ألف-1-ج؛ |
En dépit des multiples provocations émanant de groupes terroristes qui utilisent des dispositifs explosifs, les forces armées indiennes se conforment scrupuleusement à des modes opératoires standard bien établis, qui ont été conçus pour éviter de faire des victimes parmi les civils innocents et pour préserver le bétail. | UN | ورغم أن القوات المسلحة الهندية يجري استفزازها بشكل كبير من طرف المجموعات الإرهابية التي تستخدم النبائط المتفجرة، فإنها تتقيد تقيداً صارماً بإجراءات التشغيل الموحدة الموضوعة جيداً والمصممة لمنع الأضرار فيما بين المدنيين الأبرياء أو القطعان التي ترعى. |