Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Sous-programme 3. Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | البرنامج الفرعي 3: المنع والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
iii) Associer de manière judicieuse des mesures de prévention, de traitement et de réinsertion pour prévenir la toxicomanie et éviter la transmission du VIH/sida et la criminalité qui y sont liées; | UN | ' 3` إيجاد توازن بين تدابير المنع والمعالجة وإعادة التأهيل لمنع إساءة استعمال المخدرات، فضلا عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والجرائم المتصلة بهذه الإساءة؛ |
Les programmes et stratégies de prévention, de traitement et de réinsertion ont été encouragés et appuyés. | UN | وشجعت ودعمت برامج واستراتيجيات الوقاية والمعالجة وإعادة التأهيل. |
Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Ils devraient également développer les initiatives en matière de prévention, de traitement et de réadaptation pour remplir les objectifs fixés pour 2008. | UN | كما ينبغي لها أن توسِّع نطاق مبادرات الوقاية والمعالجة وإعادة التأهيل بغية بلوغ الأهداف المقرّرة لعام 2008. |
Les gouvernements recevront un appui technique pour la mise en oeuvre de programmes intégrés de prévention, de traitement et de réadaptation jugés efficaces et seront informés des résultats des études consacrées aux modalités et techniques de réduction de la demande et à l'évaluation de leur efficacité. | UN | وستزود الحكومات بالمشورة التقنية المتعلقة بالبرامج المتكاملة الفعالة للمنع والمعالجة وإعادة التأهيل، باﻹضافة إلى نتائج البحوث المتعلقة بفعالية وسائل وأساليب تقليل الطلب وتقييمها. |
Entre 1996 et 1998, un total de 38,5 millions de dollars de Hong Kong a aussi été dégagé pour financer 98 projets dans les domaines de l'éducation préventive, du traitement et de la réinsertion, et de la recherche. | UN | ففي الفترة بين عامي 1996 و1998 خصص مبلغ قدره 38.5 من ملايين دولارات هونغ لتمويل 98 مشروعاً. وشملت هذه المشاريع مبادرات في ميادين التثقيف الوقائي، والمعالجة وإعادة التأهيل، والأبحاث. |
Les gouvernements recevront un appui technique pour la mise en oeuvre de programmes intégrés de prévention, de traitement et de réadaptation jugés efficaces et seront informés des résultats des études consacrées aux modalités et techniques de réduction de la demande et à l’évaluation de leur efficacité. | UN | وستزود الحكومات بالمشورة التقنية المتعلقة بالبرامج المتكاملة الفعالة للمنع والمعالجة وإعادة التأهيل، باﻹضافة إلى نتائج البحوث المتعلقة بفعالية وسائل وأساليب تقليل الطلب وتقييمها. |
Sous-programme 2. Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | البرنامج الفرعي 2 - المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Sous-programme 2. Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | البرنامج الفرعي 2 - المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Sous-programme 2 Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | البرنامج الفرعي 2 - المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |
Le Conseil national des Bahamas pour la lutte antidrogue, organe quasi gouvernemental, a pour mission de diriger les efforts nationaux dans les domaines de la prévention, de l'éducation, du traitement et de la désintoxication. | UN | وكُلِّفَ المجلس الوطني للمخدرات في جزر البهاما، وهو هيئة شبه حكومية، بقيادة الجهود الوطنية في مجالات المنع والتعليم والمعالجة وإعادة التأهيل. |
Il conviendrait de faire en sorte que la séparation, le traitement et le recyclage des déchets et des eaux usées soient effectués sur place. | UN | 34 - يتعين بذل الجهود لتشجيع الفصل في الموقع والمعالجة وإعادة التدوير المحلية. |
Dans le domaine de la réduction de la demande, il a été recommandé que les États mettent en œuvre des mesures complètes de prévention, de traitement et de réadaptation, y compris des mesures de prévention concernant l'usage de drogue et le VIH. | UN | وأما في مجال خفض الطلب على المخدرات، فقد أُوصي بأنه ينبغي للدول أن تعنى بتنفيذ تدابير شاملة بشأن المنع والمعالجة وإعادة التأهيل، بما في ذلك الوقاية من تناول المخدرات والإصابة بالأيدز وفيروسه. |
3. Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | 3- الوقاية والمعالجة وإعادة الإدماج في المجتمع، والتنمية البديلة |
Prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif | UN | 2 - المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة |