1 557 véhicules légers de transport de passagers et 1 042 autres véhicules et matériel divers | UN | 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers | UN | 513 1 سيارة ركاب خفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 557 véhicules légers de transport de passagers, 1 042 autres véhicules et matériel divers | UN | 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 539 véhicules légers de transport de passagers, 910 autres véhicules et matériel connexe | UN | 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
En modifiant la position comme 2007/140/PESC, elle interdit la fourniture, la vente ou le transfert, direct ou indirect, à l'Iran des armements et matériel connexe de quelque type que ce soit. | UN | ويعدل بالتالي الموقف المشترك 2007/140/PESC، فيحظر إيصال أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات المرتبطة بها أيا كان نوعها إلى إيران بشكل مباشر أو غير مباشر. |
S'il s'agissait de réactions à court terme, il y aura des conséquences à long terme sur l'entretien, l'efficacité et l'usure en ce qui concerne le parc de véhicules, les bâtiments et le matériel connexe. | UN | وفي حين كانت ردود الفعل تلك قصيرة الأجل، سوف تترتب عواقب على المدى الطويل على الصيانة والكفاءة والبلى والاستعمال فيما يتصل بأسطول المركبات والمباني والمعدات المرتبطة بها. |
En vérité, ces installations ont toutes été détruites en 1991, en même temps que les agents biologiques et les produits et équipements connexes. Ces destructions ont donné lieu à l'élimination complète du programme d'armement biologique. | UN | إن هذا الكلام يوحي بأن ما تم تدميره هو مرافق للانتاج البايولوجي، والحقيقة فإنه تم في عام ١٩٩١ تدمير العوامل البايولوجية والمواد والمعدات المرتبطة بها وتم إلغاء البرنامج البايولوجي بالكامل. |
1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers | UN | 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 606 véhicules légers de transport de passagers, 1 014 autres véhicules et matériel divers | UN | 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 014 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 606 véhicules légers de transport de passagers, 872 autres véhicules et matériel divers | UN | 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 872 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers | UN | 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 557 véhicules légers de transport de passagers, 1 042 autres véhicules et matériel divers | UN | 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 539 véhicules légers de transport de passagers, 910 autres véhicules et matériel divers | UN | 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبات أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 661 véhicules légers de transport de passagers et 1046 autres véhicules et matériel divers | UN | 661 1 سيارة ركاب خفيفة و 046 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 626 véhicules légers de transport de passagers (à l'exception des 294 véhicules en attente de comptabilisation en pertes) et 950 autres véhicules et matériel connexe (à l'exclusion des 80 véhicules devant être comptabilisés en pertes) | UN | 626 1 سيارة ركاب خفيفة (باستثناء 294 مركبة قيد الشطب) و 950 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها (باستثناء 80 مركبة قيد الشطب) |
La catégorie XIV de la Liste des munitions des États-Unis s'applique aux agents toxicologiques, y compris les agents chimiques et biologiques et le matériel connexe. | UN | وتندرج ضمن الفئة الرابعة عشرة من قائمة ذخائر الولايات المتحدة العوامل التكسينية، بما فيها العوامل الكيميائية، والعوامل البيولوجية والمعدات المرتبطة بها. |
Il comprend également un montant devant permettre de louer 30 chars, 80 véhicules blindés et le matériel connexe (mitrailleuses, radios et lance-grenades fumigènes) pour un coût de 328 753 dollars par mois pendant cinq des sept mois de la période couverte par le mandat (1 643 750 dollars). | UN | كما يتضمن هذا التقدير الاعتماد اللازم لاستئجار ٣٠ دبابة و ٨٠ ناقلة أفراد مدرعة والمعدات المرتبطة بها )رشاشات وأجهزة لاسلكي وقاذفات قنابل الدخان( بكلفة شهرية قدرها ٧٥٣ ٣٢٨ دولار لفترة خمسة أشهر من أصل فترة الولاية البالغة سبعة أشهر )٧٥٠ ٦٤٣ ١ دولار(. |
Ma délégation accorde une importance particulière à l'élaboration d'un traité prévoyant un système global destiné à contrôler les mouvements transfrontaliers de tous types d'armes classiques, munitions et équipements connexes, et englobant l'importation, l'exportation, le transit, le transbordement et le courtage de toutes les armes classiques. | UN | ويولي وفدي أهمية كبيرة لضرورة أن تتضمن المعاهدة نظاماً شاملاً لمراقبة حركة كل أنواع الأسلحة التقليدية والذخائر والمعدات المرتبطة بها عبر الحدود، وتغطية عمليات الاستيراد والتصدير والعبور والنقل من سفينة إلى سفينة والوساطة المتعلقة بجميع الأسلحة التقليدية. |