Il a engagé les États Membres à fournir à la FIAS du personnel, du matériel et d'autres ressources afin de lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels. | UN | وأهاب المجلس بالدول الأعضاء أن تساهم بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد لكي تمكن القوة من تلبية جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات. |
1. Les contrats de sous-traitance conclus avec des institutions, des entités privées ou des organisations de la société civile peuvent également comprendre des services en personnel, du matériel et d'autres ressources. | UN | 1 - يمكن أن تشمل العقود المبرمة مع المؤسسات، أو الكيانات الخاصة أو منظمات المجتمع المدني الخدمات المتعلقة بالموظفين والمعدات وغير ذلك من المدخلات. |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la Force internationale d'assistance à la sécurité pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources ; | UN | 3 - يسلم بضرورة مواصلة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية للوفاء بجميع احتياجاتها التشغيلية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد؛ |
b) Les fournitures, le matériel et les autres biens comptabilisés dans la comptabilité matières; | UN | )ب( اللوازم والمعدات وغير ذلك من الممتلكات التي توجد بشأنها " سجلات للملكية " ؛ |
Ce montant tient compte des effectifs, du matériel et des autres avoirs dont disposait déjà la Mission. | UN | ويأخذ هذا المبلغ في الحسبان ملاك الموظفين والمعدات وغير ذلك من اﻷصول المادية التي كانت متوفرة بالفعل في البعثة. |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la FIAS pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources; | UN | 3 - يسلّم بالحاجة إلى زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la FIAS pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources; | UN | 3 - يسلّم بالحاجة إلى زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la Force internationale d'assistance à la sécurité pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources ; | UN | 3 - يسلم بضرورة زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية للوفاء بجميع احتياجاتها التشغيلية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la FIAS pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources; | UN | 3 - يسلم بالحاجة إلى زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء إلى أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la FIAS pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources; | UN | 3 - يسلم بالحاجة إلى زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء إلى أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la FIAS pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources et à contribuer au Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بالحاجة إلى زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la FIAS pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources et à contribuer au Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بالحاجة إلى زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la Force internationale d'assistance à la sécurité pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources et à contribuer au Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها التشغيلية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer encore la Force internationale d'assistance à la sécurité pour lui permettre de répondre à tous ses besoins opérationnels et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources et à contribuer au Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها التشغيلية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer la Force internationale d'assistance à la sécurité et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources et à contribuer au Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer la Force internationale d'assistance à la sécurité et, à cet égard, engage les États Membres à lui fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources et à contribuer au Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
Le Conseil encourageait en outre les États Membres et les institutions et organisations internationales à fournir du personnel, du matériel et d'autres ressources à l'ATNUTO, comme l'avait demandé le Secrétaire général, notamment pour la mise en place d'institutions et d'une capacité de base, en soulignant que la coordination de ces activités devait être aussi étroite que possible. | UN | وشجع المجلس أيضاً الدول الأعضاء والوكالات والمنظمات الدولية على تقديم الموظفين والمعدات وغير ذلك من الموارد إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بحسب طلب الأمين العام، وذلك لأغراض منها بناء المؤسسات والقدرات الأساسية، وأكد المجلس الحاجة إلى أوثق تنسيق ممكن بين هذه الجهود(). |
L'expression " budget ordinaire " renvoie au budget indicatif présenté dans la résolution II/10, qui couvre la rémunération du personnel, la location des bureaux, le matériel et les autres dépenses incompressibles. | UN | ويشير مصطلح ' ' الميزانية الأساسية`` إلى الميزانية الإرشادية الواردة في المقرر 2/10 والتي تغطي مرتبات الموظفين، وإيجار المكاتب، والمعدات وغير ذلك من النفقات الأساسية. |
L'expression " budget ordinaire " renvoie au budget indicatif présenté dans la résolution II/10, qui couvre la rémunération du personnel, la location des bureaux, le matériel et les autres dépenses incompressibles. | UN | ويشير مصطلح ' ' الميزانية الأساسية`` إلى الميزانية الإرشادية الواردة في المقرر 2/10 والتي تغطي مرتبات الموظفين، وإيجار المكاتب، والمعدات وغير ذلك من النفقات الأساسية. |
La Convention contient également des dispositions touchant la confiscation, la saisie et l'utilisation du produit d'activités criminelles ainsi que des biens, du matériel et des autres instruments utilisés ou conçus pour la commission des infractions auxquelles s'applique la Convention. | UN | وتتضمن أيضا أحكاما تنظم مصادرة العائدات المتأتية من الجرائم وضبطها والتصرف فيها، وكذلك الممتلكات والمعدات وغير ذلك من الأدوات المستخدمة في الجرائم أو المخصصة للاستخدام في الجرائم والتي تنطبق عليها الاتفاقية. |