"والمعدَّات" - Traduction Arabe en Français

    • et du matériel
        
    • et le matériel
        
    • et en matériel
        
    • équipement
        
    • matériel et
        
    • quantités de matériel
        
    • équipements et
        
    • et matériel annexe
        
    • que le matériel léger
        
    • matériel léger annexe
        
    Lors du retrait d'un contingent, on doit établir un plan destiné à cordonner le départ en bon ordre du personnel et du matériel. UN 34 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    Remboursement durant le retrait Lors du retrait d'un contingent, on doit établir un plan destiné à cordonner le départ en bon ordre du personnel et du matériel. UN 34 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    Dans le cas de la location sans services, il incombe à l'ONU de fournir les pièces de rechange et le matériel nécessaires pour que le matériel des antennes d'observation soit en état de marche 24 heures sur 24. UN 24 - وبموجب ترتيبات الإيجار غير الشامل للخدمة، تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن توفير قطع الغيار والمعدَّات الكافية للمحافظة على نفس مستوى الخدمة في جميع مواقع المراقبة الأمامية.
    Les pays fournissant des contingents se chargent du transport lié au réapprovisionnement des contingents en articles consomptibles et en matériel mineur nécessaires au soutien logistique autonome. UN 9 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن عمليات النقل المتصلة بإعادة إمداد الوحدات بالأصناف الاستهلاكية والمعدَّات الثانوية اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    b) Indemnité au titre des articles d'habillement, des effets de paquetage et de l'équipement individuel au taux de 68 dollars par mois et par membre du contingent. UN (ب) بدل للملابس والأسلحة والمعدَّات الشخصية بمعدل قدره 68 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة.
    Toutefois, dans le cas du soutien sanitaire, la règle est qu'il faut disposer à tout moment du personnel, du matériel et de la capacité nécessaires pour procéder à des interventions médicales d'urgence, conformément aux normes applicables au soutien logistique autonome énoncées dans l'annexe B du chapitre 3. UN غير أنه من الضروري أن تتوافر القدرات والموظفين والمعدَّات الطبية في جميع الأوقات لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الاكتفاء الذاتي الواردة في المرفق باء لهذا الفصل.
    Pour donner effet à cette politique, le mémorandum d'accord signé par le pays contributeur et l'ONU avant le déploiement indique l'effectif autorisé à participer à une mission de maintien de la paix et les quantités de matériel nécessaires à cette fin. UN ولدعم تلك السياسة فإن مذكرة التفاهم بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة، التي وُضعت في صيغتها النهائية قبل النشر، تحدِّد عدد الأفراد المأذون به والمعدَّات المطلوبة المأذون بها للمشاركة في بعثة حفظ السلام.
    Lors du retrait d'un contingent, il faut établir un plan en vue de coordonner le départ en bon ordre du personnel et du matériel. UN 36 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    8.5 Les lieux suivants sont les points de départ et les points d'entrée et de sortie convenus pour les arrangements de transport des contingents et du matériel : UN 8-5 المواقع التالية هي المواقع الأصلية وموانئ الدخول والخروج المتفَّق عليها لغرض ترتيبات النقل المتعلقة بانتقال القوات والمعدَّات:
    8.5 Les lieux suivants sont les points de départ et les points d'entrée et de sortie convenus pour les arrangements de transport des contingents et du matériel : UN 8-5 المواقع التالية هي المواقع الأصلية وموانئ الدخول والخروج المتفَّق عليها لغرض ترتيبات النقل المتعلقة بانتقال القوات والمعدَّات:
    c) Fournir à tous ses membres les vêtements et le matériel de protection contre les agents NBC (masque, combinaison, gants, trousse individuelle de décontamination, injecteurs, par exemple); UN (ج) تزويد جميع الأفراد بالملابس والمعدَّات الضرورية الواقية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية (كالأقنعة الواقية، والمآزر، والقفازات، وعُدد إزالة التلوث الشخصية، والمحاقن)؛
    Dans le cas de la location sans services, il incombe à l'ONU de fournir les pièces de rechange et le matériel nécessaires pour que le matériel des antennes d'observation soit en état de marche 24 heures sur 24. UN 25 - وبموجب ترتيبات الإيجار غير الشامل للخدمة، تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن توفير قطع الغيار والمعدَّات الكافية للمحافظة على نفس مستوى الخدمة في جميع مواقع المراقبة الأمامية.
    c) Fournir à tous ses membres les vêtements et le matériel de protection contre les agents nucléaires, biologiques et chimiques (masque, combinaison, gants, trousse individuelle de décontamination, injecteurs, par exemple); UN (ج) تزويد جميع الأفراد بالألبسة والمعدَّات الضرورية الواقية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية (كالأقنعة الواقية والأردية الحمائية السابغة، والقفازات وعُدد إزالة التلوث الشخصية والمحاقن)؛
    Les pays contributeurs se chargent du transport lié au réapprovisionnement des contingents en pièces de rechange et en matériel léger annexe au matériel majeur, et de la relève du contingent, ainsi que des opérations de transport organisées pour satisfaire aux normes nationales. UN 14 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن نقل احتياجات إعادة تموين القوات بالنسبة لقطع الغيار والمعدَّات الثانوية ذات الصلة بالمعدَّات الرئيسية من أجل تناوبها ولتلبية الاحتياجات الوطنية.
    Les pays contributeurs se chargent du transport lié au réapprovisionnement des contingents en articles consomptibles et en matériel léger nécessaire à la mise en place du soutien logistique autonome. UN 15 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن عمليات النقل المتعلقة بإعادة تموين الوحدات بالنسبة للأصناف المستهلكة والمعدَّات الثانوية اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    b) Indemnité au titre des articles d'habillement, des effets de paquetage et de l'équipement individuel au taux de 68 dollars par mois et par personne. UN (ب) بدل للملابس والأسلحة والمعدَّات الشخصية بمعدل قدره 68 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة.
    Les vaccins et le matériel de vaccination ont représenté comme précédemment la plus grosse part des approvisionnements en termes de valeur, avec 376 millions de dollars, suivis par les fournitures scolaires et l'équipement médical. UN 169 - وظلت إمدادات اللقاحات والتحصين أكبر مجموعة سلع أساسية حيث بلغت قيمتها 376 مليون دولار، تليها الإمدادات التعليمية والمعدَّات الطبية.
    3. L'objet du présent Mémorandum est de définir les conditions d'ordre administratif, logistique et financier régissant la fourniture par le Gouvernement de personnel, de matériel et de services à [la mission de maintien de la paix des Nations Unies]. UN الغرض 3 - الغرض من مذكرة التفاهم هذه هو تحديد الأحكام والشروط الإدارية والسَوقية والمالية التي تنظِّم المساهمة بالأفراد والمعدَّات والخدمات التي تقدمها الحكومة لدعم [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام].
    Pour donner effet à cette politique, le mémorandum d'accord signé par le pays contributeur et l'ONU avant le déploiement indique l'effectif autorisé à participer à une mission de maintien de la paix et les quantités de matériel nécessaires à cette fin. UN ولدعم تلك السياسة فإن مذكرة التفاهم بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة، التي وُضعت في صيغتها النهائية قبل النشر، تحدِّد عدد الأفراد المأذون به والمعدَّات المطلوبة المأذون بها للمشاركة في بعثة حفظ السلام.
    Les mesures d'efficience mises en œuvre concernent : les activités de vérification sur le terrain, les équipements et la technologie, l'amélioration de l'organisation, de la gestion et des procédures. UN وجرى تنفيذ تدابير متصلة بالكفاءة فيما يتعلق بما يلي: أنشطة التحقق الميداني، والمعدَّات والتكنولوجيا ذات الصلة، وتحسين أوجه التنظيم والإدارة والإجراءات.
    Matériel majeur et matériel annexe/articles consomptibles UN المعدَّات الرئيسية والمعدَّات الثانوية/الأصناف الاستهلاكية ذات الصلة
    5.2 Le Gouvernement fournira à [la mission de maintien de la paix des Nations Unies] le matériel majeur indiqué à l'annexe B. Il fera en sorte que ce matériel ainsi que le matériel léger annexe répondent aux normes de performance énoncées à l'annexe D pendant tout le temps où ils seront affectés à la mission. UN 5-2 تُسهم الحكومة في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] بالمعدَّات الرئيسية المذكورة في المرفق باء. وتكفل الحكومة وفاء المعدَّات الرئيسية والمعدَّات الثانوية المتصلة بها بمعايير الأداء المبيَّنة في المرفق دال طوال فترة نشر تلك المعدَّات ضمن [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus