"والمقاصة" - Traduction Arabe en Français

    • et de compensation
        
    • et compensation
        
    • la compensation
        
    • compensation et
        
    • obtenus et des compensations
        
    ii) Accords multilatéraux de paiement et de compensation UN `٢` الترتيبات المتعددة اﻷطراف للمدفوعات والمقاصة
    Aperçu des mécanismes multilatéraux de paiement et de compensation entre pays en développement UN نظرة عامة على ترتيبات الدفوعات والمقاصة المتعددة اﻷطراف الاسم والعضوية
    Les autres mécanismes ne représentent que de très modestes volumes de commerce et de compensation, et ils se sont donc efforcés ces dernières années d'adopter de nouveaux instruments afin d'accroître la participation des pays au mécanisme de compensation. UN وتستأثر المرافق اﻷخرى بأحجام متواضعة جدا من التجارة والمقاصة. ولذلك ركﱠزت هذه المرافق في السنوات اﻷخيرة انتباهها على تقديم وسائل جديدة لزيادة الاشتراك في مرفق المقاصة.
    2. Compensation globale et compensation dans le contexte des opérations financières UN 2- المعاوضة والمقاصة في سياق المعاملات المالية
    13. A travers le réseau de pôles commerciaux, participer aux efforts nationaux et régionaux, publics et privés, visant à mettre en place ou à améliorer des systèmes de paiement et de compensation. UN ٣١- السعي، من خلال شبكة النقاط التجارية، إلى المشاركة في الجهود الوطنية واﻹقليمية، العامة منها والخاصة على حد سواء، لوضع أو تحسين نظم الدفع والمقاصة.
    Il était particulièrement difficile d'obtenir des crédits avant expédition ainsi qu'un financement à long terme et des garanties, et les accords de paiement et de compensation ne portaient que sur une petite partie des échanges. UN وهناك ندرة خاصة للائتمانات السابقة للشحن، وللتمويل الطويل اﻷجل والضمانات الطويلة اﻷجل، كما أن ترتيبات المدفوعات والمقاصة لا تغطي إلا جزءا صغيرا من التجارة المؤهلة.
    17. Dans le cas de liens entre mécanismes de paiements et de compensation, une certaine harmonisation des règles peut être souhaitable. UN ٧١- وفي حالة الروابط بين ترتيبات المدفوعات والمقاصة قد يكون من المستصوب إيجاد درجة من الاتساق بين القواعد.
    En 1992, l'ALADI a formulé une proposition tendant à autoriser le règlement des paiements internationaux correspondant à des échanges commerciaux par son mécanisme de paiements et de compensation. UN وفي عام ٢٩٩١، طرحت رابطة تكامل أمريكا اللاتينية عرضا بتوجيه المدفوعات الدولية المتصلة بالتجارة عن طريق نظامها الخاص بالمدفوعات والمقاصة.
    Ces liens de réciprocité peuvent prendre essentiellement trois formes : mécanismes bilatéraux interrégionaux; liens de certains pays d'une même région avec un système multilatéral dans une autre; liens entre mécanismes de paiements et de compensation. UN وهناك ثلاث طرائق أساسية يمكن أن تتخذها الروابط وهي: الترتيبات الثنائية اﻷقاليمية؛ والروابط التي تشمل بلداناً مفردة من إحدى المناطق ومخططاً متعدد اﻷطراف من جهة أخرى؛ والروابط بين ترتيبات المدفوعات والمقاصة.
    B. Mécanismes de paiement et de compensation 69 29 UN باء- ترتيبات الدفع والمقاصة ٦٩ ٢٤
    114. Le Groupe de travail a entendu un exposé du Korean Financial Telecommunications and Clearings Institute (Institut coréen de télécommunications et de compensation financières) sur la gestion des billets à ordre électroniques en République de Corée. UN 114- واستمع الفريق العامل إلى عرض إيضاحي من المعهد الكوري للاتصالات والمقاصة المالية عن كيفية إدارة السندات الإذنية الإلكترونية في جمهورية كوريا.
    b) Les accords régionaux de paiement et de compensation peuvent aider les pays en développement à commercer avec leurs voisins, notamment en période de réserves de change insuffisantes; UN (ب) يمكن لترتيبات المدفوعات والمقاصة الإقليمية أن تساعد البلدان النامية في التجارة مع جيرانها، خصوصاً في الأوقات التي تشهد نقصاً في العملات الأجنبية؛
    16. Les experts ont souligné l'importance d'infrastructures efficaces pour le bon fonctionnement des bourses de produits, avec des mécanismes d'information efficaces, des entrepôts et systèmes de récépissé d'entrepôt agréés, et des infrastructures pour les opérations de financement, d'échange et de compensation des transactions. UN 16- وسلط الخبراء الضوء على أهمية وجود بنية أساسية فعالة لسير عمل بورصات السلع الأساسية. ويشمل ذلك الإمداد بمعلومات تتسم بالكفاءة، ومستودعات معتمدة من البورصات ونظم إيصالات إلكترونية، وبنية أساسية تتعلق بجوانب التمويل والتداول والمقاصة في عمليات البورصة.
    B. Mécanismes de paiement et de compensation UN باء - ترتيبيات الدفع والمقاصة
    F. Compensation globale et compensation et G. Contrats financiers UN واو- المعاوضة والمقاصة وزاي - العقود المالية
    " F. Compensation globale et compensation [A/CN.9/WG.V/WP.58, par. 116 à 123] UN " واو- المعاوضة والمقاصة A/CN.9/WG.V/WP.58]، الفقرات 116-123[
    Projet d'article 20. Responsabilité solidaire et compensation UN مشروع المادة 20- المسؤولية الجماعية والفردية والمقاصة
    Il a été ajouté qu'une telle règle serait une alternative à celles sur l'annulation et la compensation dans le cadre d'un groupe. UN وقيل أيضا إن هذه القاعدة ستكون بديلا للقواعد المتعلقة بالإبطال والمقاصة في سياق مجموعات المنشآت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus