Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومــات الــواردة من الحكومــات والمتعلقــة بالمشتريات من اﻹنتــاج الوطنـي والمقتنيات العسكرية |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المشتريات من اﻹنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية المرفقات |
Gère la collection de la bibliothèque de la Commission, y compris les services des références, des archives, des acquisitions et des prêts; | UN | الاحتفاظ بمجموعة مواد مكتبة اللجنة بما في ذلك خدمات المراجع والمحفوظات والمقتنيات واﻹعارة؛ |
À en juger par les données fournies, les erreurs relevées dans des notifications, par exemple les données sur les achats liés à la production nationale et les dotations militaires qui figuraient dans certains cas sous la rubrique importations, étaient aussi à l'origine de disparités. | UN | وبالنظر إلى البيانات المقدمة، قد يرجع سبب آخر من أسباب عدم التطابق بين البيانات إلى حدوث أخطاء في اﻹبلاغ، مثلما حدث في الحالات القليلة التي قدمت فيها بيانات عن المشتريات من اﻹنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية بوصفها واردات. |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المشتريات من اﻹنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومــات الــواردة مــن الحكومــات المتعلقــة بالمشتريــات من اﻹنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات والمتعلقة بالمشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية |
À quelques très rares exceptions près, les États participants ont présenté des rapports sur les sept catégories du Registre pour ce qui est des achats liés à la production nationale et aux dotations militaires. | UN | وباستثناءات جد قليلة، أبلغت الدول المشتركة عن الفئات السبع التي يغطيها السجل، مع تقديم معلومات عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية. |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات المتعلقة بالمشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومـات المتعلقة بالمشتريات من اﻹنتــاج الوطنــي والمقتنيات العسكرية |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires | UN | رابعا - المعلومـات الـواردة مـن الحكومـات المتعلقـة بالمشتريـات مـن اﻹنتـاج الوطنـي والمقتنيات العسكرية ثانيا - المعلومات الواردة من الحكومات |
IV. Informations reçues des gouvernements sur les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires 1 | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المشتريات من اﻹنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية)١( |
S'agissant de la communication d'informations complémentaires générales, le Groupe a noté que la plupart des rapports concernant les achats liés à la production nationale et aux dotations militaires fournissaient des renseignements sur les sept catégories visées dans le Registre et qu'un certain nombre d'États avaient communiqué régulièrement ce type d'informations. | UN | 43 - وفيما يتعلق بالإبلاغ عن المعلومات الأساسية الإضافية، لاحظ الفريق أن معظم التقارير المتعلقة بالمشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية قدمت بيانات بشأن فئات السجل السبع وأبلغ عدد من الدول إبلاغا منتظما عن المعلومات الأساسية. |
Des mesures ont été prises pour veiller à l'exactitude et à l'exhaustivité des états des stocks saisis en début d'exercice ainsi que des acquisitions et des cessions faites au cours de l'exercice biennal. | UN | وخصص خبير متفرغ لجمع سجلات الأصول التي قدمتها واكتمال الأرصدة الافتتاحية والمقتنيات والأصناف التي جرى التصرف فيها خلال فترة السنتين. |
5. La gestion des biens devrait être améliorée : il faudrait procéder régulièrement à des inventaires et les tenir à jour afin de tenir compte des mouvements de matériel, des acquisitions et des cessions. | UN | ٥ - ينبغي تحسين ادارة المخزون عن طريق عد المخزون دوريا واستكمال حالة المخزونات لتعكس المواقع الفعلية والمقتنيات الجديدة والبنود المشطوبة. |
Le nombre d'États ayant fourni des informations générales complémentaires, conformément au paragraphe 10 de la résolution 46/36 L, a augmenté au cours des sept premières années en ce qui concerne les achats liés à la production nationale et les dotations militaires. | UN | 37 - حدثت على مدى سنوات الإبلاغ السبع الأولى زيادة في عدد الدول التي تقدم، وفقا للفقرة 10 من القرار 46/36 لام، معلومات أساسية إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية. |