"والمقررون" - Traduction Arabe en Français

    • et les rapporteurs
        
    • et rapporteurs
        
    • et des rapporteurs
        
    • prévoit que
        
    • ainsi que des rapporteurs
        
    • pays et
        
    Note du Secrétariat et autres documents présentés par les organismes des Nations Unies et les rapporteurs spéciaux de l'Instance UN مذكرة من الأمانة ووثائق أخرى ستقدم من منظومة الأمم المتحدة والمقررون الخاصون لقوة الأمم المتحدة الثانية للسلام.
    Note du Secrétariat et autres documents présentés par les organismes des Nations Unies et les rapporteurs spéciaux de l'Instance UN مذكرة من الأمانة ووثائق أخرى ستقدم من منظومة الأمم المتحدة والمقررون الخاصون لقوة الأمم المتحدة الثانية للسلام.
    Dans cette perspective, les mécanismes de la Commission des droits de l'homme et les rapporteurs spéciaux pouvaient jouer un rôle fondamental de catalyseur. UN ومن هذا المنظور، يمكن أن تقوم آليات لجنة حقوق الإنسان والمقررون الخاصون بدور حيوي حفاز.
    Rapporteurs de pays et rapporteurs suppléants pour chacun des rapports d'États parties UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقارير الدول اﻷطراف
    Mme Ksentini suggère ensuite des thèmes qui pourraient être régulièrement examinés par les organes, comités, groupes de travail et rapporteurs spéciaux concernés. UN وتقترح، بوجه خاص، أن تتولى الهيئات واللجان وأفرقة العمل المعنية والمقررون الخاصون المعنيون متابعة بعض المسائل بانتظام.
    Les représentants des ONG et les rapporteurs se sont félicités de l'occasion ainsi offerte. UN ورحب ممثلو المنظمات غير الحكومية والمقررون الخاصون على السواء بهذه الفرصة.
    Note du Secrétariat et autres documents présentés par les organismes des Nations Unies et les rapporteurs spéciaux de l'Instance UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى ستقدمها منظومة الأمم المتحدة والمقررون الخاصون للمنتدى
    Après avoir reçu un questionnaire envoyé par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme en application de cette décision, les titulaires de mandat et les rapporteurs spéciaux ont présenté des communications. UN وبعد استلام استبيان أرسلته مفوضية حقوق الإنسان وفقا لهذا المقرر، قدم المكلفون بولايات والمقررون الخاصون مساهمات.
    C'est pourquoi il a été structuré de façon à pouvoir assurer le service de ces organes, à savoir la Commission, la Sous-Commission, les organes de suivi des traités et les rapporteurs spéciaux. Il comprend cinq services et sections. UN وعليه، نظم هيكل المركز بحيث يخدم تلك اﻷجهزة، وهي لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وهيئات اﻹشراف على المعاهدات والمقررون الخاصون.
    C'est pourquoi toutes ces difficultés doivent être abordées en commun pour que, notamment, les membres des organes conventionnels et les rapporteurs spéciaux puissent exercer leurs activités dans des conditions acceptables. UN ولذلك، ينبغي التصدي لجميع هذه الصعوبات بصورة مشتركة، لكي يتمكن أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررون الخاصون من الاضطلاع بأنشطتهم في ظل ظروف مقبولة.
    Les rapporteurs et les rapporteurs spéciaux, surtout ceux qui avaient été récemment désignés et dont le mandat avait trait aux droits économiques, sociaux et culturels, s'en sont félicités. UN ورحب بذلك، على وجه الخصوص، المقررون الخاصون المعينون حديثاً والمقررون من أصحاب الولايات في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les membres des organes conventionnels nouvellement élus et les rapporteurs nouvellement désignés devraient bénéficier d'un programme d'initiation approfondi. UN وينبغي أن يستفيد أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المنتخبين حديثاً والمقررون المعينون حديثاً من برنامج دقيق لإعدادهم لتقلد وظيفتهم؛
    RAPPORTEURS DE PAYS et rapporteurs SUPPLÉANTS POUR CHACUN UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من
    VIII. Rapporteurs de pays et rapporteurs suppléants pour chacun des rapports d’États parties examinés par le Comité à ses dix-neuvième et vingtième sessions UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها التاسعة عشرة والعشرين
    Rapporteurs et rapporteurs suppléants pour les rapports d'États parties examinés par le Comité UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول اﻷطراف التي نظرت
    Groupes de travail et rapporteurs du Comité UN الأفرقة العاملة والمقررون التابعون للجنة
    Elle suggère en particulier que les questions suivantes puissent être suivies par les organes, comités, groupes de travail et rapporteurs spéciaux concernés : UN وتقترح، بوجه خاص، أن تتولى الهيئات واللجان وأفرقة العمل المعنية والمقررون الخاصون المعنيون متابعة المسائل التالية بانتظام:
    VII. Rapporteurs de pays et rapporteurs suppléants pour chacun des rapports UN السابع - المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيهــا
    Il n'a pas non plus été tenu compte de recommandations analogues formulées par le Comité des droits de l’homme et des rapporteurs spéciaux. UN كما أغفلت توصيات مماثلة قدمتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والمقررون الخاصون.
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des Comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN وفي هذه العملية، يشترك الرؤساء والمقررون المشاركون للجان الدائمة في إعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Le programme de ses sessions comporte désormais toujours des débats généraux auxquels participent des experts, des représentants de programmes et d’institutions spécialisées ainsi que des rapporteurs spéciaux. UN وتدرج اﻵن في جدول أعمال كل دورة من دورات اللجنة مناقشات عامة يشارك فيها الخبراء وممثلو الوكالات والبرامج والمقررون الخاصون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus