"والمقيمون" - Traduction Arabe en Français

    • les résidents
        
    • les habitants
        
    • résidant
        
    • ou le statut de
        
    • et résidents
        
    • ses résidents
        
    les résidents du camp ne présentent aucun risque de fuite et n'ont commis aucun crime. UN والمقيمون في المخيم لا خشية من هروبهم منه ولم يرتكبوا جرماً.
    les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens américains. UN والمقيمون في جزر ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة.
    les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens américains. UN والمقيمون في جزر ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة.
    les habitants, bien que ressortissants des Etats-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote. UN والمقيمون فيها من رعايا الولايات المتحدة اﻷمريكية الذين ليس لهم حق التصويت في الانتخابات الاتحادية؛ وهم مع ذلك ممثلون بمندوب منتخب ليس له حق التصويت في مجلس النواب.
    2) Soit entré légalement en Iraq et y réside au moment où il demande sa naturalisation, à l'exception des personnes nées en Iraq et y résidant qui ont obtenu un livret d'état civil mais pas un certificat de nationalité; UN دخل العراق بصورة مشروعة ومقيم فيه عند تقديم طلب التجنس ويستثنى من ذلك المولودون في العراق والمقيمون فيه والحاصلون على دفتر الأحوال المدنية ولم يحصلوا على شهادة الجنسية؛
    Les membres du personnel ayant la nationalité allemande ou le statut de résident dans ce pays sont tenus de cotiser à la sécurité sociale nationale, qui comporte quatre éléments : pensions, assurance médicale, assurance chômage et prestations de vieillesse. UN 23 - المواطنون الألمان والمقيمون الألمان من الموظفين ملزمون بدفع اشتراك في نظام الضمان الاجتماعي الوطني المؤلف من أربعة عناصر. وهذه العناصر هي المعاش التقاعدي والتأمين الصحي والتأمين على البطالة ورعاية الشيخوخة.
    Ses citoyens et résidents bénéficient de nombreux droits, sans discrimination, et toute victime de la discrimination, quelle qu'elle soit, dispose de recours juridiques. UN ويتمتع مواطنوها والمقيمون فيها بالعديد من الحقوق دون تمييز ويحق لضحايا التمييز الانتصاف القانوني.
    ses résidents sont citoyens des Etats-Unis. UN والمقيمون فيها مواطنون للولايات المتحدة.
    les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens américains. UN والمقيمون في جزر ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة.
    les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens américains. UN والمقيمون في جزر ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة.
    Seuls les citoyens sud-africains et les résidents permanents figurent actuellement dans les registres de population informatisés. UN ومواطنو جنوب أفريقيا والمقيمون الدائمون بها مسجلون حاليا في سجل السكان المحوسب.
    les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens américains. UN والمقيمون في جزر ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة.
    les résidents qui ne peuvent être traités dans les Territoires sont envoyés dans les principaux établissements du sud du Canada. UN والمقيمون الذين تتعذر معالجتهم باﻷقاليم ينقلون إلى مرافق علاج أهم في جنوب كندا.
    les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens américains. Ils sont considérés comme des ressortissants des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils veulent. UN والمقيمون في جزر ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة، بل هم من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخولها بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه.
    Ce processus s'était accompagné d'une concurrence sur le marché du travail entre d'une part la maind'œuvre locale et les résidents de longue date qui étaient désireux de préserver leurs prérogatives, et d'autre part les travailleurs migrants qui étaient disposés à travailler dans des conditions moins favorables. UN ذلك أن العولمة قد ولدت تنافساً بين العمال في الأسواق المحلية حيث يرغب الرعايا والمقيمون منذ أمد طويل في الحفاظ على حقوقهم المكتسبة بينما يبدي العمال المهاجرون استعدادهم للعمل بشروط أقل مواتاة.
    De nombreuses causes évidentes sont à l'origine de ce déséquilibre, mais l'une des plus sérieuses, selon les observateurs internationaux, est tout simplement l'hostilité que les autorités croates locales et les résidents croates continuent de manifester à l'encontre des Serbes de Croatie qui cherchent à rentrer. UN ولهذا الاختلال أسباب عديدة جلية، غير أن أهمها، استنادا لما ذكره المراقبون الدوليون، هو بكل بساطة العداء المستمر الذي تبديه السلطات الكرواتية المحلية والمقيمون الكروات لعودة الصرب الكروات.
    Un lot important de dosimètres pour bétail a été acheté pour les habitants de ces zones. UN والمقيمون في هاتين المنطقتين زُودوا أيضا بعدد كبير من أجهزة قياس الجرعات الإشعاعية المناسبة للماشية.
    les habitants, bien que ressortissants des ÉtatsUnis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote. UN والمقيمون فيها من رعايا الولايات المتحدة الأمريكية الذين ليس لهم حق التصويت في الانتخابات الاتحادية؛ وهم مع ذلك ممثلون بمندوب منتخب ليس لـه حق التصويت في مجلس النواب.
    les habitants du district, au nombre de 600 000 environ, sont citoyens et ont, depuis 1964, le droit de vote aux élections présidentielles. UN والمقيمون في المقاطعة ويبلغ عددهم نحو ٠٠٠ ٠٠٦ مواطنون للولايات المتحدة ويتمتعون بحق التصويت في انتخابات الرئاسة منذ ٤٥٩١.
    Individus désignés résidant à l'extérieur du Libéria et de la sous-région UN هاء - الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة والمقيمون خارج ليبريا والمنطقة دون الإقليمية
    Les membres du personnel ayant la nationalité allemande ou le statut de résident dans ce pays sont tenus de cotiser à la sécurité sociale nationale, qui comporte quatre éléments : pensions, assurance médicale, assurance chômage et prestations de vieillesse. UN 22 - المواطنون الألمان والمقيمون الألمان من الموظفين ملزمون بدفع اشتراك في نظام الضمان الاجتماعي الوطني المؤلف من أربعة عناصر. وهذه العناصر هي المعاش التقاعدي والتأمين الصحي والتأمين على البطالة ورعاية الشيخوخة.
    Nationaux et résidents permanents 11 UN الرعايا والمقيمون إقامة دائمة
    ses résidents sont citoyens des ÉtatsUnis. UN والمقيمون فيها مواطنون للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus