"والممارسات المشابهة" - Traduction Arabe en Français

    • et pratiques analogues
        
    • et aux pratiques analogues
        
    • et de pratiques analogues
        
    travail forcé et institutions et pratiques analogues 27 - 33 11 UN الــرق والعبوديــة وتجارة الرقيق والسخرة واﻷعراف والنظم والممارسات المشابهة
    institutions et pratiques analogues 73 - 77 22 UN الــرق والعبوديـــة وتجــــارة الرقيـق والسخرة واﻷعراف والممارسات المشابهة
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage (1956) UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق، والنظم والممارسات المشابهة للرق لعام 1956
    esclaves, le travail forcé et les institutions et pratiques analogues n'existent pas au Soudan 81 - 83 23 UN الرق، والعبودية، وتجارة الرقيق، والسخرة، واﻷعراف والممارسات المشابهة غير معروفة في السودان
    58. Un certain nombre de cas d'enlèvements d'enfants du sud du pays ont été décrits dans la section relative à l'esclavage et aux pratiques analogues (voir par. 35 à 37 plus haut). UN خطف اﻷطفال ٨٥- يرد في الفرع الخاص بالرق والممارسات المشابهة عدد من حالات خطف اﻷطفال من جنوب السودان )انظر الفقرتين ٥٣ و٧٣ أعلاه(.
    :: La Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage; UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والممارسات المشابهة للرق
    6. Esclavage, servitude, travail forcé et institutions et pratiques analogues UN ٦ - الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة واﻷعراف والممارسات المشابهة
    2. Esclavage, servitude, traite des esclaves, travail forcé et institutions et pratiques analogues UN ٢- الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة واﻷعراف والممارسات المشابهة
    6. Esclavage, servitude, traite des esclaves, travail forcé et institutions et pratiques analogues UN ٦ - الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة واﻷعراف والنظم والممارسات المشابهة
    6. L'esclavage, la servitude, la traite des esclaves, le travail forcé et les institutions et pratiques analogues n'existent pas au Soudan UN ٦ - الــرق، والعبوديــة، وتجــارة الرقيــق، والسخــرة، واﻷعراف والممارسات المشابهة غير معروفة في السودان
    6. Esclavage, servitude, traite des esclaves, travail forcé et institutions et pratiques analogues UN ٦ - الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة والنظم والممارسات المشابهة
    2. Esclavage, servitude, travail forcé et pratiques analogues UN ٢- الرق والعبودية والسخرة والممارسات المشابهة
    25. Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage (ratifiée le 26 juillet 1996). UN 25- الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والممارسات المشابهة للرق
    21. Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage (entrée en vigueur le 30 avril 1957) UN ٢١ - الاتفاقية التكميلية ﻹلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والممارسات المشابهة للرق )بدأ نفاذها في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٥٧(؛
    - Adhéré à la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage (1958); UN :: وانضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة التكميلية لإبطال الرق، تجارة الرقيق، والأعراف والممارسات المشابهة للرق. (1958).
    h) Instruments relatifs à l'esclavage, à la servitude, au travail forcé et aux institutions et pratiques analogues: UN (ح) اتفاقيات متعلقة بالرق والعبودية والسخرة والأعراف والممارسات المشابهة:
    6. Convention supplémentaire sur l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, Fait à Genève le 7 septembre 1956 (1976); UN 6 - الاتفاقية المكملة لاتفاقية إلغاء الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات المشابهة للرق، الموقعة في جنيف في 7 أيلول/سبتمبر 1956، (1976)؛
    Il a toutefois été convenu que par < < esclavage > > , il fallait également entendre les pratiques interdites par la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage. UN ومع ذلك اتفق على أن مصطلح " الاسترقاق " يقصد به أن يشمل الممارسات المحظورة في الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والممارسات المشابهة للرق().
    a) La passivité du Gouvernement soudanais en ce qui concerne les cas d'esclavage, de servitude, de traite d'esclaves, y compris les enlèvements de femmes et d'enfants, de trafic et de vente d'enfants, de travail forcé et institutions et pratiques analogues portés à son attention; UN )أ( روح السلبية التي أبدتها حكومة السودان إزاء حالات الرق والعبودية وتجارة الرقيق، بما في ذلك اختطاف النساء واﻷطفال، والاتجار باﻷطفال وبيعهم، والسخرة والنظم والممارسات المشابهة التي استرعي اليها انتباهها؛
    51. Un certain nombre de cas d'enlèvements d'enfants du sud du pays ont été décrits dans la section relative à l'esclavage et aux pratiques analogues (voir par. 27 à 33 plus haut). UN خطف اﻷطفال ٥١ - يرد في الفرع الخاص بالرق والممارسات المشابهة عدد من حالات خطف اﻷطفال من جنوب السودان )انظر الفقرات ٢٧ - ٣٣ أعلاه(.
    Le Groupe de travail a insisté sur les précieux renseignements et les témoignages profondément émouvants présentés, à ses sessions, par des organisations non gouvernementales et des victimes de diverses formes d'esclavage et de pratiques analogues à l'esclavage, dont certaines avaient pu participer à la session grâce à l'aide accordée par le Fonds. UN 17 - شدد الفريق العامل على أهمية المعلومات القيِّمة والشهادات المؤثرة للغاية التي قدمتها في دوراته المنظمات غير الحكومية وضحايا الأشكال العديدة للرق والممارسات المشابهة للرق. وجرى تمكين البعض منهم من حضور الدورة بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus