Logiciel DB2 et produits connexes commandés à la Division | UN | قاعدة البيانات DB2 والمنتجات ذات الصلة المطلوبة من شعبة الخدمات الالكترونية |
:: L'amélioration des systèmes Lotus Note (achats, messagerie électronique et produits connexes). | UN | :: تعزيز ودعم نظام " لوتس نوتس " ، بما في ذلك نظام المشتريات والبريد الإلكتروني والمنتجات ذات الصلة. |
Cosmétiques et produits connexes | UN | مستحضرات التجميل والمنتجات ذات الصلة |
Mise en place du logiciel DB2 et des produits connexes à l'ONU | UN | تركيب قاعدة البيانات DB2 والمنتجات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة |
Les femmes qui ont reçu une formation fabriquent avec succès des textiles et produits associés de conception et de qualité améliorés. | UN | وتنتج النساء اللاتي تلقين التدريب بصورة ناجحة المنسوجات والمنتجات ذات الصلة التي لها تصميم ونوعية محسنين. |
Dans certains PMA d’Afrique les résultats en matière d’exportations manufacturées ont été particulièrement impressionnants pour l’habillement et les produits liés à l’agriculture -- en particulier le poisson. | UN | وكان أداء الصادرات المصنوعة مبهرا بصفة خاصة في مجالات الملبوسات والمنتجات ذات الصلة بالزراعة، وخصوصا اﻷسماك، في بعض أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
Le rapport du Secrétaire général (A/51/355) met en relief les incidences socio-économiques du blocus imposé à Cuba, notamment sur les groupes vulnérables que sont les enfants et les personnes âgées, ainsi que sur la fourniture de médicaments, de vivres et de produits associés. | UN | إن تقرير اﻷمين العام A/51/355 يبين اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية للحصار المفروض على كوبا - وبصفة خاصة على فئتين من الفئات اﻷضعف هما فئتا اﻷطفال والمسنين - بما في ذلك آثاره على الامدادات في اﻷدوية واﻷغذية والمنتجات ذات الصلة. |
Cosmétiques et produits connexes | UN | 5-8- مستحضرات التجميل والمنتجات ذات الصلة |
Cosmétiques et produits connexes | UN | مستحضرات التجميل والمنتجات ذات الصلة |
Appareils électroniques * Émetteurs radio ou de télévision, télécaméras, appareils photo numériques, et magnétoscopes * Moniteurs, projecteurs, et produits connexes, à l'exclusion des émetteurs de télévision | UN | *أجهزة الإرسال الخاصة بالإذاعة والتلفزيون، وكاميرات التلفزيون، وآلات التصوير الرقمية، وأجهزة الفيديو *وأجهزة المراقبة، وآلات العرض، والمنتجات ذات الصلة باستثناء أجهزة الإرسال التلفزيوني |
i) EN 12766-1 (2000) : Produits pétroliers et huiles usagées - Détermination des PCB et produits connexes - Partie 1 : séparation et dosage d'une sélection de congénères de PCB par chromatographie en phase gazeuse (CG) avec utilisation d'un détecteur à capture d'électrons (ECD); | UN | ' 1` (EN 12766-1 (2000: المنتجات النفطية والزيوت المستخدمة - تحديد المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والمنتجات ذات الصلة - الجزء 1: فصل وتحديد متجانسات مختارة للمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور عن طريق الفصل اللوني بالغاز باستخدام مكشاف التقاط الإلكترونات؛ |
ii) EN 12766-2 (2002) : Produits pétroliers et huiles usagées - Détermination des PCB et produits connexes - Partie 2 : calcul de la teneur en polychlorobiphényles (PCB) | UN | ' 2` (EN 12766-2 (2002: المنتجات النفطية والزيوت المستخدمة - تحديد المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والمنتجات ذات الصلة - الجزء 2: حساب المحتوى من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور؛ |
c Total combiné pour l'administration du garage ($ 2 827); les produits télévisuels et produits connexes ($ 1 118); les produits statistiques ($ 802) et le kiosque à journaux ($ 100) en milliers de dollars É.U. | UN | (ج) المجموع المشترك لإيرادات إدارة المرآب (827 2)؛ والمنتجات التلفزيونية والمنتجات ذات الصلة (118 1)؛ والمنتجات الإحصائية (802)؛ ومحل بيع الصحف (100) بآلاف دولارات الولايات المتحدة. |
En général, si l'on considère les neuf catégories de la classification type pour le commerce international (CTCI), l'Afrique a réalisé 25 % au moins de son commerce mondial au niveau régional dans une catégorie de produits seulement, à savoir celle des produits chimiques et produits connexes (CTCI 5). | UN | وبوجه عام، من أصل الفئات التسع التي يشملها التصنيف الموحدّ للتجارة الدولية، لم تبلغ حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع العمليات التجارية التي تنجزها أفريقيا مع سائر بلدان العالم نسبة 25 في المائة على الأقل إلا فيما يتعلق بفئة واحدة من المنتجات، وهي تحديداً المواد الكيميائية والمنتجات ذات الصلة (التصنيف الموحد للتجارة الدولية 5). |
Une mission s'est également rendue en République-Unie de Tanzanie pour déterminer s'il est nécessaire d'y répéter le projet intéressant le secteur non structuré (Jua Kali) dans le domaine des textiles et des produits connexes. | UN | وأوفدت أيضا بعثة الى جمهورية تنزانيا المتحدة لتقدير الاحتياجات اللازمة لتكرار مشروع " جواكالي " في مجال صناعة النسيج والمنتجات ذات الصلة. |
Parmi les autres activités, on citera les travaux effectués par le Centre du commerce international en étroite collaboration avec l’Organisation mondiale du commerce, le PNUE et la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) concernant les incidences des accords de l’OMC sur le commerce international des écotechnologies et des produits connexes. | UN | وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى اﻷعمال التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية بتعاون وثيق مع منظمة التجارة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن آثار اتفاقات منظمة التجارة العالمية على التجارة الدولية في التكنولوجيات السليمة بيئيا والمنتجات ذات الصلة. |
Ce système a été à nouveau adapté aux besoins particuliers de la gestion complexe des filières d'achat et d'approvisionnement pour les médicaments et produits associés utilisés dans la lutte contre la tuberculose, dans le cadre des services fournis par le Bureau au Dispositif mondial pour l'approvisionnement en médicaments. | UN | وخضع هذا النظام لمزيد من المواءمة من أجل دعم سلسلة الشراء والعرض المعقدة للعقاقير والمنتجات ذات الصلة بالعقاقير لمعالجة السل كجزء من الخدمات التي يقدمها المكتب للمرفق العالمي للعقاقير. |
Différents exemples de politiques et de pratiques efficaces pour promouvoir des modes de consommation et de production durables ont été mentionnés : a) politiques de protection et de réduction intégrées de la pollution; b) législation visant à promouvoir une conception écologique pour la consommation d'énergie et les produits liés à l'énergie; c) écoétiquetage; et d) marchés publics durables. | UN | 66 - وأُشير إلى أمثلة السياسات والممارسات الفعالة التالي ذكرها والرامية إلى تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين: (أ) السياسات المتعلقة بالتدابير المتكاملة لمكافحة ومنع التلوث؛ و (ب) التشريعات التي تعزز التصميم المراعي للبيئة لاستهلاك الطاقة والمنتجات ذات الصلة بها؛ و (ج) وضع العلامات البيئية؛ و (د) الشراء الحكومي المستدام. |
147. Le Kenya Textile Training Institute de Nairobi démontre ce que peut faire l'aide de l'ONUDI pour améliorer la conception, la gamme et la qualité des produits et développer l'esprit d'entreprise des femmes du secteur non structuré (Jua Kali) dans la fabrication de textiles et de produits associés. | UN | ١٤٧ - ويوفر المعهد الكيني للتدريب على صناعة النسيج في نيروبي مثالا على قيام اليونيدو بتقديم المساعدة من أجل تعزيز تصميم المنتجات ومدى تنوعها وجودتها، ومن أجل تحسين مهارات تنظيم المشاريع لدى النساء العاملات في القطاع اللانظامي )جواكالي( لصناعة النسيج والمنتجات ذات الصلة. |
Les échanges internationaux de gaz naturel et de produits dérivés ont augmenté de 4,6 % en 1991, représentant 15,2 % du gaz commercialisé. | UN | فخلال عام ١٩٩١، ازدادت معدلات التجارة العالمية في الغاز والمنتجات ذات الصلة بنسبة ٤,٦ في المائة، مما يمثل ١٥,٢ في المائة من الغاز الذي يتم تسويقه. |
Destruction des armes chimiques et articles connexes de l'Iraq | UN | تدمير الأسلحة الكيميائية العراقية والمنتجات ذات الصلة |
2. Les informations et produits intéressant les partenariats sont amplement diffusés. | UN | 2 - توسيع نطاق توزيع المعلومات والمنتجات ذات الصلة بالشراكات. |