"والمنشئ" - Traduction Arabe en Français

    • instituant
        
    • portant création
        
    • laquelle elle a créé
        
    Loi n° 009/88 du 23 mars 1988 instituant un code de déontologie des professionnels de la santé et des affaires sociales UN القانون رقم 009/88 الصادر في 23 آذار/مارس 1988 والمنشئ لقانون آداب المهنة في مجال الصحة والشؤون الاجتماعية؛
    loi n° 2009-13 du 2 mars 2009 instituant l'Observateur National des Lieux de Privation de Liberté; UN القانون رقم 2009-13 المؤرخ 2 آذار/مارس 2009 والمنشئ للمرصد الوطني لأماكن الاحتجاز؛
    loi n° 2010-11 du 28 mai 2010 instituant la parité absolue entre les femmes et les hommes dans les instances de décision électives et semi-électives; UN القانون رقم 2010-11 المؤرخ 28 أيار/مايو 2010 والمنشئ للمساواة التامة بين الرجال والنساء في هيئات اتخاذ القرار المنتخبة والمنتخبة جزئياً؛
    En 2006, a été promulguée la loi sur le logement, portant création de la Commission nationale du logement, qui est l'organe chargé de la question. UN وقد أُصدر في عام 2006 القانون المتعلق بالسكن والمنشئ للجنة الوطنية للإسكان، وهي الهيئة المكلفة بالمسألة.
    2. La loi No 24, du 12 août 1990, portant création du territoire Kuna de Madugandí; UN (2) القانون رقم 24 المؤرخ 12 آب/أغسطس 1990، والمنشئ لمنطقة كونا دي مادوغاندي؛
    Il a été décidé par le décret no 617/PR/MASF/95 du 18 août 1995 portant création de la Commission d'élaboration du projet de code des personnes et de la famille. UN 617/PR/MASF/95، المؤرخ 18 آب/ أغسطس 1995، والمنشئ للجنة صياغة قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    4. Souligne les dispositions pertinentes de sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, par laquelle elle a créé le Conseil des droits de l'homme, et, à cet égard, demande au Conseil de mettre en œuvre l'accord, à savoir : UN " 4 - تشدد على الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 والمنشئ لمجلس حقوق الإنسان، وتهيب بالمجلس في هذا الصدد أن يقوم بما يلي لتنفيذ الاتفاق:
    Loi n° 45-75 du 15 mars 1975, instituant un code du travail de la République populaire du Congo UN القانون رقم 45-75 الصادر في 15 آذار/مارس 1975، والمنشئ لقانون العمـل الخـاص بجمهورية الكونغو الشعبية؛
    Loi n°004/86 du 25 février 1986 instituant le code de sécurité sociale en République populaire du Congo UN القانون رقم 004/86 الصادر في 25 شباط/فبراير 1986 والمنشئ لقانون الضمان الاجتماعي في جمهورية الكونغو الشعبية؛
    15 mars 2006 instituant le Conseil des droits de l'homme, UN " يضع في اعتباره الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 والمنشئ لمجلس حقوق الإنسان؛
    Prend en considération le paragraphe 6 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale du 15 mars 2006 instituant le Conseil des droits de l'homme, UN " يضع في اعتباره الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 والمنشئ لمجلس حقوق الإنسان،
    Décret-loi no 21/77 du 18 août 1977 instituant le Code pénal tel que modifié et complété UN - المرسوم بقانون رقم 21/77 المؤرخ 18 آب/أغسطس 1977 والمنشئ للقانون الجنائي بصيغته المعدلة والمستكملة
    15 mars 2006 instituant le Conseil des droits de l'homme, UN " يضع في اعتباره الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 والمنشئ لمجلس حقوق الإنسان؛
    Prend en considération le paragraphe 6 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale du 15 mars 2006 instituant le Conseil des droits de l'homme, UN " يضع في اعتباره الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 والمنشئ لمجلس حقوق الإنسان،
    L'État partie devrait veiller à la mise en conformité de la loi sur la protection des droits de l'homme de 1998 portant création de cette commission et de sa pratique avec les Principes de Paris. UN على الدولة الطرف أن تسهر على جعل قانون عام 1998 المتعلق بحماية حقوق الإنسان والمنشئ للجنة المذكورة ولممارساتها مطابقاً لمبادئ باريس.
    1. La loi No 22, du 8 novembre 1988, portant création du territoire Emberá, No 1 et No 2, dans la province de Darién; UN (1) القانون رقم 22 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، والمنشئ لمنطقتين إمبيرا الأولى والثانية في مقاطعة دارين؛
    3. La loi No 10, du 7 mars 1997, portant création du territoire NgobeBuglé. UN (3) القانون رقم 10 المؤرخ 7 آذار/مارس 1997، والمنشئ لمنطقة ناغوبي - بوجلي.
    Conformément à l'arrêté présidentiel du 28 mars 1995 portant création de la CNVJ, il appartient au Président et au gouvernement d'adopter les recommandations formulées par la Commission et de mettre en oeuvre toutes les mesures nécessaires pour leur réalisation. UN وعلى الرئيس والحكومة، بموجب المرسوم الرئاسي الصادر في ٨٢ آذار/مارس ٥٩٩١، والمنشئ للجنة الوطنية للحقيقة والعدالة، أن يعتمدا التوصيات التي قدمتها اللجنة ويتخذا جميع التدابير اللازمة لتطبيقها.
    165. La loi no 031 de septembre 1996, portant création de la Commission Nationale des Droits de l'Homme consacre le même principe de non-discrimination quant à l'accès à la Commission. UN 165- ويكرس القانون رقم 031 المؤرخ أيلول/سبتمبر 1996، والمنشئ للجنة الوطنية لحقوق الإنسان المبدأ نفسه، وهو المبدأ الذي ينص على عدم التمييز فيما يتعلق بإمكانية المشاركة في اللجنة.
    b) La loi L/2008/011/AN du 19 août 2008 portant création du Code de l'enfant; UN (ب) القانون رقم L/2008/011/AN الصادر في 19 آب/أغسطس 2008 والمنشئ لقانون الطفل؛
    4. Souligne les dispositions pertinentes de sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, par laquelle elle a créé le Conseil des droits de l'homme, et, à cet égard, demande au Conseil de mettre en l'œuvre l'accord, à savoir : UN 4 - تشدد على الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 والمنشئ لمجلس حقوق الإنسان، وتهيب بالمجلس في هذا الصدد أن يقوم بما يلي لتنفيذ الاتفاق:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus