"والمنظمات البرلمانية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • et organisations interparlementaires
        
    • et les organisations interparlementaires
        
    • aux organisations parlementaires internationales
        
    • et d'organisations interparlementaires
        
    • les organisations parlementaires internationales
        
    • et des organisations interparlementaires
        
    Parlements et organisations interparlementaires UN البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    Parlements et organisations interparlementaires UN البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    Parlements et organisations interparlementaires UN البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    C. Coopération avec la société civile, les parlements et les organisations interparlementaires UN جيم - التعاون مع المجتمع المدني، والبرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    Le chapitre V souligne également la coopération étroite qui existe entre le Comité et les organisations intergouvernementales, les organisations de la société civile, les parlements et les organisations interparlementaires. UN ويسلط الفصل الخامس الضوء على التعاون الوثيق بين اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية.
    à l'Assemblée générale des Nations Unies, aux parlements des États Membres de l'Organisation et aux organisations parlementaires internationales concernant la nécessité de lever le blocus commercial, économique et financier imposé à la République de Cuba UN قرار مجلس دوما الدولة بشأن نداء وجهه مجلس دوما الدولة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وبرلمانات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات البرلمانية الدولية بشأن ضرورة إنهاء الحصار التجاري والاقتصادي والمالي المفروض على جمهورية كوبا
    Les consultations que le Comité tiendra avec des représentants de parlements et d'organisations interparlementaires devraient permettre de resserrer la coopération entre les deux parties. UN فإجراء مشاورات بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية حري بأن يحسّن التعاون بين الجانبين.
    La Douma d'État exhorte l'Assemblée générale des Nations Unies, les parlements des États Membres de l'ONU et les organisations parlementaires internationales à engager les États-Unis d'Amérique à mettre un terme au blocus commercial, économique et financier imposé à la République de Cuba. UN ويناشد مجلس دوما الدولة الجمعية العامة للأمم المتحدة، وبرلمانات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات البرلمانية الدولية أن تحث الولايات المتحدة على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على جمهورية كوبا.
    Parlements et organisations interparlementaires UN البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    Parlements et organisations interparlementaires UN البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    Parlements et organisations interparlementaires UN البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    Parlements et organisations interparlementaires UN البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    :: Faire bénéficier les Iraquiens de leur vaste expérience et des enseignements qu'ils ont pu en tirer : au cours des 20 dernières années, de nombreux parlements et organisations interparlementaires ont participé à l'élaboration de constitutions dans le monde entier. UN :: تبادل خبراتها الغنية ودروسها المستفادة: شارك العديد من البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية على مدى أكثر من عشرين سنة خلت، في عمليات إعداد الدساتير في جميع أرجاء العالم.
    Parlements et organisations interparlementaires UN البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
    Elle a toutefois fait savoir au BSCI qu'elle n'avait pas conçu de stratégie de coopération avec les organisations de la société civile, en partie parce que le Comité avait décidé d'intensifier sa coopération avec les parlementaires et les organisations interparlementaires et qu'elle avait, en conséquence, privilégié les parlementaires, de préférence aux organisations de la société civile. UN إلا أن الشعبة أبلغت مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنها لم تضع استراتيجية لتعاونها مع منظمات المجتمع المدني، حيث يعزى ذلك جزئيا إلى أن اللجنة قررت إقامة تعاون أوثق مع أعضاء البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية.
    Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. UN وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تضطلع بدور هام في تشكيل الرأي العام، وصياغة مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، ومناصرة الشرعية الدولية لدعم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. UN وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تضطلع بدور هام في تشكيل الرأي العام، وصياغة مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، ومناصرة الشرعية الدولية لدعم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. UN وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تضطلع بدور هام في تشكيل الرأي العام، وصياغة مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، ومناصرة الشرعية الدولية لدعم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Appel lancé par la Douma d'État à l'Assemblée générale des Nations Unies, aux parlements des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et aux organisations parlementaires internationales concernant la nécessité UN نداء موجه من مجلس دوما الدولة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وبرلمانات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات البرلمانية الدولية بشأن ضرورة إنهاء الحصار التجاري والاقتصادي والمالي المفروض على جمهورية كوبا
    Appel lancé par la Douma d'État à l'Assemblée générale des Nations Unies, aux parlements des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et aux organisations parlementaires internationales concernant la nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier UN نداء موجه من مجلس دوما الدولة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وبرلمانات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات البرلمانية الدولية بشأن ضرورة إنهاء الحصار التجاري والاقتصادي والمالي المفروض على جمهورية كوبا
    Les consultations que le Comité aura avec des représentants de parlements et d'organisations interparlementaires au Siège et dans le monde devraient permettre de resserrer la coopération entre les deux parties sur les questions d'intérêt commun. UN فإجراء مشاورات بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المقر وفي جميع أنحاء العالم حري بأن يحسّن التعاون بين الجانبين بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    La Douma d'État exhorte l'Assemblée générale des Nations Unies, les parlements des États Membres de l'ONU et les organisations parlementaires internationales à engager les États-Unis d'Amérique à mettre un terme au blocus commercial, économique et financier imposé à la République de Cuba. UN ويناشد مجلس دوما الدولة الجمعية العامة للأمم المتحدة، وبرلمانات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات البرلمانية الدولية أن تحث الولايات المتحدة على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على جمهورية كوبا.
    Pour la première fois, il a organisé une réunion conjointement avec l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée, au cours de laquelle a été notamment examiné le rôle des parlementaires et des organisations interparlementaires dans l'action en faveur de la paix israélo-palestinienne et la promotion de la stabilité dans la région. UN وللمرة الأولى، شاركت في تنظيم اجتماع مع الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط. ونظر الاجتماع على وجه الخصوص في الدور الذي يضطلع به البرلمانيون والمنظمات البرلمانية الدولية في دعم السلام الإسرائيلي الفلسطيني وتعزيز الاستقرار في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus