"والمنظمات القادرة" - Traduction Arabe en Français

    • et les organisations qui le peuvent
        
    • et organisations en mesure de le faire
        
    • et des organisations qui sont en mesure
        
    • et les organisations en mesure de le
        
    • et les organisations qui sont en mesure
        
    • et organismes en mesure de le faire
        
    • et les organisations qui étaient en mesure
        
    8. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à continuer d'apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères; UN 8 - تدعـو الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها إلى القيام بذلك؛
    `[Inviterait] le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à continuer d'apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et de la collecte des armes légères'. UN ' [تدعو] الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها، إلى مواصلة القيام بذلك`.
    8. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à continuer d'apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères ; UN 8 - تدعـو الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها إلى القيام بذلك؛
    Les pays et organisations en mesure de le faire sont encouragés à fournir des ressources. UN وتُشجَّع البلدان والمنظمات القادرة على إتاحة الموارد على القيام بذلك.
    À cet égard, nous appelons tous les États et organisations en mesure de le faire à renforcer la coopération et à promouvoir le renforcement des capacités, notamment des États en développement confrontés à ces problèmes. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات القادرة على تعزيز التعاون ودعم بناء القدرات ولا سيما للدول النامية المتضررة من هذه المشاكل، إلى القيام بذلك.
    4. Le Comité ne dispose d'aucun mécanisme spécifique de suivi pour assurer l'application effective de l'embargo sur les armes et tient à rappeler qu'il compte uniquement sur la coopération des États et des organisations qui sont en mesure de lui fournir des renseignements sur les violations de l'embargo sur les armes. UN ٤ - ليس للجنة أي آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلي لحظر اﻷسلحة، وتود التذكير بملاحظاتها السابقة وهي أنها لا تعول إلا على تعاون الدول والمنظمات القادرة على تقديم المعلومات بشأن انتهاكات حظر اﻷسلحة.
    4. Invite les gouvernements et les organisations en mesure de le faire à fournir des ressources extrabudgétaires à l'appui du processus susmentionné. UN 4 - يدعو الحكومات والمنظمات القادرة على تقديم موارد من خارج الميزانية لصالح العملية المذكورة أعلاه أن تفعل ذلك.
    Il est conscient de l'utilité de stages conjoints d'entraînement, ainsi que de l'application de formules de partenariat entre les États dont les contingents ont besoin de matériel et les États et les organisations qui sont en mesure de les aider. UN ويدرك قيمة عمليات التدريب المشتركة فضلا عن إقامة شراكات بين الدول التي تحتاج وحداتها الى معدات، والدول والمنظمات القادرة على مساعدتها.
    9. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères; UN 9 - تدعـو الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها إلى أن يفعلوا ذلك؛
    9. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères ; UN 9 - تدعـو الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها إلى أن يفعلوا ذلك؛
    8. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à continuer d'apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères; UN 8 - تدعـو الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها، إلى مواصلة القيام بذلك؛
    8. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à continuer d'apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères ; UN 8 - تدعـو الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها، إلى مواصلة القيام بذلك؛
    9. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères UN 9 - تدعـو الأمين العام وتلك الدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها إلى أن يفعلوا ذلك؛
    9. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à apporter une assistance aux États afin de lutter contre le trafic des armes légères et de soutenir les opérations de collecte de ces armes; UN 9 - تدعـو الأمين العام، وتلك الدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها إلى أن تفعل ذلك؛
    7. Invite le Secrétaire général, ainsi que les États et les organisations qui le peuvent, à apporter une assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères ; UN 7 - تدعـو الأمين العام، وتلك الدول والمنظمات القادرة على ذلك، إلى تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها؛
    7 Encourage tous les gouvernements et organisations en mesure de le faire à verser des contributions financières afin de permettre au secrétariat de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans le paragraphe 28 de la Stratégie politique globale et des tâches énoncées dans les résolutions de la Conférence, en particulier la résolution I/4; UN 7 - يشجع الحكومات والمنظمات القادرة على المساهمة بموارد مالية لتمكين الأمانة من أداء وظائفها المنوطة بها على النحو الوارد بيانه في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات والمهام المبينة في قرارات المؤتمر، وبخاصة القرار 1/4؛
    4. Lance également un appel aux Etats et organisations en mesure de le faire, pour qu'ils fournissent au secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement toute information sur les nouvelles conventions et les nouveaux protocoles dans le domaine de l'environnement, ainsi que sur tout changement dans le statut des conventions et protocoles existants dans le domaine de l'environnement. UN 4 - يطلب أيضاً إلى الدول والمنظمات القادرة على تزويد أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمعلومات عن الاتفاقيات والبروتوكولات الجديدة في ميدان البيئة، وكذلك بالمعلومات عن أية تغييرات تطرأ في حالة الاتفاقيات والبروتوكولات القائمة في ميدان البيئة، أن تفعل ذلك.
    7 Encourage tous les gouvernements et organisations en mesure de le faire à verser des contributions financières afin de permettre au secrétariat de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans le paragraphe 28 de la Stratégie politique globale et des tâches énoncées dans les résolutions de la Conférence, en particulier la résolution I/4; UN 7 - يشجع الحكومات والمنظمات القادرة على المساهمة بموارد مالية لتمكين الأمانة من أداء وظائفها المنوطة بها على النحو الوارد بيانه في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات والمهام المبينة في قرارات المؤتمر، وبخاصة القرار 1/4؛
    Le Comité ne dispose d’aucun mécanisme spécifique de suivi pour assurer l’application effective de l’embargo sur les armes et tient à rappeler qu’il compte uniquement sur la coopération des États et des organisations qui sont en mesure de lui fournir des renseignements sur les violations de l’embargo sur les armes. UN ٤ - ليس للجنة أي آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلي لحظر اﻷسلحة، وتود التذكير بملاحظاتها السابقة وهي أنها لا تعول إلا على تعاون الدول والمنظمات القادرة على تقديم المعلومات بشأن انتهاكات حظر اﻷسلحة.
    4. Le Comité ne peut compter, comme moyen de surveiller efficacement l'application de l'embargo sur les livraisons d'armes, que sur la bonne coopération des États et des organisations qui sont en mesure de lui communiquer des renseignements utiles. UN ٤ - بغية رصد الحظر على اﻷسلحة رصدا فعالا، تعول اللجنة بصورة كاملة على تعاون الدول والمنظمات القادرة على مدها بالمعلومات.
    3. Invite les gouvernements et les organisations en mesure de le faire à fournir des ressources extrabudgétaires à l'appui du processus susmentionné. UN 3 - يدعو الحكومات والمنظمات القادرة على تقديم موارد من خارج الميزانية لأجل العملية المذكورة آنفاً إلى القيام بذلك.
    Il est conscient de l’utilité de stages conjoints d’entraînement, ainsi que de l’application de formules de partenariat entre les États dont les contingents ont besoin de matériel et les États et les organisations qui sont en mesure de les aider. UN ويدرك قيمة عمليات التدريب المشتركة فضلا عن إقامة شراكات بين الدول التي تحتاج وحداتها الى معدات، والدول والمنظمات القادرة على مساعدتها.
    Ils ont salué cette initiative et encouragé les États et organismes en mesure de le faire à poursuivre ces efforts. UN ورحبت الدول بهذا التطور، وشجعت الدول والمنظمات القادرة على مواصلة هذا المجهود أن تقوم بذلك.
    Elle a prié instamment les Parties et les organisations qui étaient en mesure de le faire d'apporter un soutien financier aux travaux du GIEC afin de lui permettre d'achever son troisième rapport d'évaluation et ses rapports spéciaux, eu égard à leur importance pour faire avancer le processus de la Convention. UN وحث الأطراف والمنظمات القادرة على دعم عمل هذه الهيئة مالياً على القيام بذلك لتمكينها من إعداد تقريرها التقييمي الثالث وتقاريرها الخاصة نظراً لأهمية هذه التقارير بالنسبة لتقدم عملية الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus