À sa trentième session, le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à rendre compte, à ses futures sessions, des travaux pertinents accomplis dans ce domaine. | UN | ودعت الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية إلى أن تقدما، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، تقريراً عن الأعمال ذات الصلة بهذه القضية. |
Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 125- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، عن أعمالهما ذات الصلة بهذه المسألة. |
72. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à lui faire part, à ses sessions futures, des résultats des travaux des deux organisations sur cette question. | UN | 72- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقارير في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية عن نتائج أعمالهما بشأن هذه المسألة. |
Le SBSTA a invité l'OACI et l'OMI à lui rendre compte à cette session de leurs activités dans ce domaine. | UN | ودعت منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى الإبلاغ عن نشاطاتهما في هذا المجال في تلك الدورة. |
Il a invité l'OACI et l'OMI à lui rendre compte à cette session de leurs activités dans ce domaine. | UN | ودعت الهيئة الفرعية كلاً من منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقرير عن أنشطتها بهذا الصدد في تلك الدورة. |
92. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à lui faire part, à ses sessions futures, des résultats des travaux des deux organisations sur cette question. | UN | 92- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقارير في دوراتها المقبلة عن نتائج أعمالهما ذات الصلة بهذه المسألة. |
51. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à lui rendre compte, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 51- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقارير في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية عن نتائج أعمالهما بشأن هذه المسألة. |
59. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 59- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية عن أعمالهما ذات الصلة بهذه المسألة. |
64. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 64- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية عن نتائج أعمالهما بشأن هذه المسألة. |
73. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 73- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، عن العمل ذي الصلة بهذه المسألة. |
62. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 62- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، عن العمل ذي الصلة بهذه المسألة. |
85. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 85- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، عن أعمالهما ذات الصلة بهذه المسألة. |
96. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 96- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى أن تواصلا، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، تقديم تقارير عن العمل المتصل بهذه المسألة. |
Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 128- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، عن أعمالهما المتصلة بهذه المسألة. |
Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. | UN | 94- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، عن أعمالهما ذات الصلة بهذه المسألة. |
À sa trente et unième session, le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à rendre compte, à ses futures sessions, des travaux pertinents accomplis dans ce domaine. | UN | ودعت الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والثلاثين أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية إلى أن تقدما، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، تقارير عن الأعمال ذات الصلة بهذه القضية(22). |
18. À sa dixneuvième session, le SBSTA a invité l'OACI et l'OMI à lui rendre compte à sa vingtième session des résultats de la sixième réunion du Comité de la protection de l'environnement en aviation (CAEP) et de la cinquante et unième réunion du Comité de la protection du milieu marin (CPMM), respectivement. | UN | 18- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقريرين خلال دورتها العشرين عن نتائج أنشطة الاجتماع السادس للجنة المعنية بحماية بيئة الطيران والاجتماع الحادي والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية. |
f) Le SBSTA a invité l'OACI et l'OMI à étudier, en consultation avec le secrétariat, les possibilités d'examiner et d'améliorer la qualité de la notification et de la comparabilité des données en application des dispositions pertinentes de la Convention et du Protocole de Kyoto et de celles de l'OACI et de l'OMI. | UN | (و) ودعت الهيئة الفرعية منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية إلى القيام، بالتشاور مع الأمانة، باستكشاف فرص فحص وتحسين نوعية تقديم البيانات وإمكانية مقارنتها بموجب الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو، وفي إطار منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية. |
Le Programme de prévention, financé en partie par le Programme I et II de mise en valeur du Pacifique Sud-Canada et l’OMI, vise à aider les pays membres du Programme régional et du Secrétariat de la Communauté du Pacifique à appliquer les conventions de l’OMI et les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à la pollution marine. | UN | ويسعى برنامج منع تلوث المحيط الهادئ، الذي يقوم بتمويله جزئيا برنامج التنمية اﻷول والثاني لكندا وجنوب المحيط الهادئ، والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم المساعدة إلى برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ والبلدان اﻷعضاء في أمانة جماعة المحيط الهادئ، في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية والعناصر المتصلة بالتلوث البحري في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت الجمعية المنظمة الهيدروغرافية الدولية والمنظمة البحرية الدولية إلى العمل معاً لتشجيع الانتقال إلى الخرائط الملاحية الإلكترونية وزيادة المساحة التي تغطيها المعلومات الهيدروغرافية(). |