"والمنظمة الدولية للفرانكوفونية" - Traduction Arabe en Français

    • l'Organisation internationale de la francophonie
        
    • et l'OIF
        
    • de l'OIF
        
    • et l'Organisation internationale
        
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    et l'Organisation internationale de la francophonie UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Mais je crois que nous pouvons aller encore plus loin. Et notamment dans deux champs prioritaires qui nous semblent pouvoir être explorés davantage et générer une dynamique de coopération encore plus soutenue entre l'ONU et l'OIF. UN وأرى أن باستطاعتنا أن نقدم أكثر من هذا، وخاصة في مجالين من مجالات الأولوية نرى أن من الممكن زيادة ارتيادهما وتوليد دينامية أكثر استدامة في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    En avril 2009, le Haut-Commissariat et l'OIF ont conduit une évaluation conjointe afin de renforcer l'indépendance et les capacités de l'Institution nationale de défense des droits de l'homme du Mali. UN 19 - وفي نيسان/أبريل 2009، أجرت مفوضية حقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكوفونية تقييما مشتركاً يهدف إلى تعزيز استقلال وقدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مالي.
    En juillet, le Haut-Commissariat et l'OIF ont lancé un projet commun visant à aider cette institution à effectuer une évaluation des capacités en vue de promouvoir une approche fondée sur les droits de l'homme lors de la phase de reconstruction. UN وفي تموز/يوليه، أطلقت المفوضية السامية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية مشروعاً مشتركاً لمساعدة المؤسسة في إجراء تقييم للقدرات بغرض تشجيع اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان خلال مرحلة إعادة البناء.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    L'Association mondiale des anciens stagiaires et boursiers de l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie ont également participé à la session en qualité d'observateurs. UN وشاركت بصفة مراقب أيضا الرابطة العالمية لمتدربي وزملاء الأمم المتحدة السابقين والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    et l'Organisation internationale de la francophonie UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يتفق مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Cela se fait de plus en plus avec des partenaires tels que le secrétariat du Commonwealth, l'Organisation internationale de la francophonie et des organismes des Nations Unies. UN ويتم ذلك بشكل متزايد مع شركاء مثل أمانة الكمنولث والمنظمة الدولية للفرانكوفونية وأعضاء أسرة الأمم المتحدة.
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    L'ONU et l'OIF ont coordonné leurs bons offices et leurs efforts de médiation à l'appui des processus nationaux dans plusieurs pays, y compris la Guinée, la République Centrafricaine et le Tchad. UN 74 - ونسقت الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية جهودهما في مجال المساعي الحميدة والوساطة لدعم عمليات وطنية في عدة بلدان، من بينها تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا.
    L'ONU et l'OIF ont également collaboré dans le domaine de l'assistance électorale, notamment au Bénin, au Burkina Faso et en Guinée. UN 75 - كما تعاونت الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في مجال المساعدة الانتخابية، وخصوصا في بنن وبوركينا فاسو وغينيا.
    En 2012, ONU-Femmes et l'OIF ont signé un accord-cadre pour la coopération dans des pays francophones, l'accent étant mis sur la lutte contre la violence à l'égard des femmes et sa prévention. UN 78 - وفي عام 2012، وقعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية اتفاقا إطاريا للتعاون في البلدان الناطقة بالفرنسية، يركز على مكافحة ومنع العنف ضد المرأة.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et l'OIF ont signé un mémorandum d'accord en 2012 qui crée un cadre pour la coopération entre les deux organisations, y compris en ce qui concerne la création de capacités, la créativité culturelle et l'innovation. UN 81 - ووقعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية مذكرة تفاهم في عام 2012 تحدد إطارا للتعاون بين المنظمتين في مجالات تشمل بناء القدرات والإبداع الثقافي والابتكار.
    Enfin, la collaboration entre l'ONU et l'OIF est aussi essentielle au succès de la mise en œuvre de la résolution 61/266 sur le multilinguisme, adoptée l'an dernier. UN وفي النهاية، إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية ضروري أيضا للتنفيذ الناجح للقرار 61/266 بشأن تعدد اللغات، الذي اتخذ العام الماضي.
    Le rapport conclut qu'au cours de la période considérée, ces liens se sont encore développés entre l'ONU et l'OIF dans le cadre d'un nombre croissant d'activités menées conjointement, compte tenu de leurs avantages comparatifs. I. Introduction UN ويخلص التقرير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية قد تعزز بقدر أكبر خلال الفترة قيد الاستعراض عن طريق تزايد عدد الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة بينهما مع مراعاة المميزات النسبية لكل منهما.
    En juillet 2010, un projet conjoint du Haut-Commissariat et de l'OIF a été lancé pour aider cette institution à effectuer une évaluation des capacités afin de promouvoir une approche fondée sur les droits de l'homme lors de la phase de reconstruction. UN وفي تموز/يوليه 2010، بدأ العمل في مشروع مشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكوفونية لمساعدة هذه المؤسسة على إجراء تقييم للقدرات بغرض تشجيع اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان خلال مرحلة إعادة الإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus