"والمنظمة العالمية لصحة الحيوان" - Traduction Arabe en Français

    • l'OIE
        
    Les initiatives et les programmes de renforcement des capacités exécutés par la FAO et l'OIE ont été vivement appréciés. UN وتحظى المبادرات وبرامج بناء القدرات التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان بتقدير كبير.
    Si un État n'a pas suffisamment de ressources, il peut demander l'aide d'autres États parties à la Convention ou d'organisations internationales telles que l'OMS, la FAO et l'OIE. UN إذا لم يكن للدولة ما يكفي من الموارد، فلها أن تطلب المساعدة إلى غيرها من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية أو إلى المنظمات الدولية من قبيل منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان.
    l'OIE est l'organe intergouvernemental chargé de veiller à la transparence de la situation mondiale en matière de maladie animale et d'établir les normes internationales applicables au dépistage des maladies animales majeures, y compris les zoonoses, et à la lutte contre ces maladies. UN والمنظمة العالمية لصحة الحيوان هيئة حكومية دولية مسؤولة عن ضمان الشفافية فيما يتعلق بحالة الأمراض الحيوانية على صعيد العالم وعن وضع معايير دولية للكشف عن أمراض حيوانية مهمة ومكافحتها، بما فيها الأمراض الحيوانية المصدر.
    Il faut en priorité étudier le rôle que les activités présentes et futures de l'OMS, de l'OIE et de la FAO pourraient jouer dans la prise en compte des dispositions de l'article VII en matière d'assistance. UN ومن الواضح أن إعطاء الأولوية لاستكشاف دور الأنشطة الحالية والمستقبلية لمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة قد يكون له دور في معالجة شروط المساعدة الواردة في المادة السابعة.
    l'OIE est l'organe intergouvernemental chargé de veiller à la transparence de la situation mondiale en matière de maladie animale et d'établir les normes internationales applicables au dépistage des maladies animales majeures, y compris les zoonoses, et à la lutte contre ces maladies. UN والمنظمة العالمية لصحة الحيوان هيئة حكومية دولية مسؤولة عن ضمان الشفافية فيما يتعلق بحالة الأمراض الحيوانية على صعيد العالم وعن وضع معايير دولية للكشف عن أمراض حيوانية مهمة ومكافحتها، بما فيها الأمراض الحيوانية التي تصيب الإنسان.
    3. La Conférence note la contribution que l'OMS, la FAO, l'OIE et d'autres organisations internationales compétentes, ainsi que des institutions scientifiques et universitaires et des organisations non gouvernementales, ont apportée aux travaux des réunions des États parties et des réunions d'experts. UN 3- ويلاحظ المؤتمر مساهمة منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان وغيرها من المنظمات الدولية المختصة فضلاً عن المؤسسات العلمية والأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات لخبراء.
    3. La Conférence note la contribution que l'OMS, la FAO, l'OIE et d'autres organisations internationales compétentes, ainsi que des institutions scientifiques et universitaires et des organisations non gouvernementales ont apportée aux travaux des réunions des États parties et des réunions d'experts. UN 3- يلاحظ المؤتمر مساهمة منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان وغيرها من المنظمات الدولية المختصة فضلاً عن المؤسسات العلمية والأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات لخبراء.
    c) S'attacher à améliorer la communication en ce qui concerne la surveillance des maladies, notamment avec l'OMS, la FAO et l'OIE ainsi qu'entre les États parties. UN (ج) العمل على تحسين الاتصالات بشأن مراقبة الأمراض، بما في ذلك مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان وفيما بين الدول الأطراف " .
    i) Pour les autorités nationales: définir et utiliser des concepts de sécurité et de sûreté biologiques conformément aux lois, règlements et politiques nationaux pertinents, en respectant les dispositions de la Convention et en tirant parti des directives et normes pertinentes, telles que celles qu'ont élaborées la FAO, l'OIE et l'OMS; UN `1` قيام السلطات الوطنية بتحديد وتطبيق مفهومي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي وفقاً للقوانين واللوائح والسياسات الوطنية، بما يتفق وأحكام الاتفاقية ومع الإفادة من التوجيهات والمعايير ذات الصلة، مثل تلك التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الصحة العالمية؛
    27. La sixième Conférence d'examen a encouragé les États parties < < à continuer de renforcer, eu égard à leurs mandats respectifs, les organisations internationales qui travaillent sur les maladies infectieuses et les réseaux internationaux existant dans ce domaine, en particulier ceux de l'OMS, de la FAO, de l'OIE et de la CIPV > > . UN 27- وشجع المؤتمر الاستعراضي السادس الدول الأطراف على " أن تواصل تعزيز المنظمات والشبكات الدولية القائمة التي يتناول عملها الأمراض المعدية، وبخاصة شبكات منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات، كل منها في حدود ولايته " .
    Elle les a aussi encouragés < < à améliorer la communication d'informations issues de la surveillance des maladies à tous les niveaux, que ce soit entre eux ou avec l'OMS, la FAO, l'OIE et la CIPV à améliorer la communication d'informations issues de la surveillance des maladies à tous les niveaux, que ce soit entre eux ou avec l'OMS, la FAO, l'OIE et la CIPV > > . UN كما شجع المؤتمر الدول الأطراف على " تحسين الاتصال في مجال مراقبة الأمراض على جميع المستويات، بما في ذلك بين الدول الأطراف ومع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات " .
    Ils ont noté que des organisations internationales telles que la FAO, la Convention internationale pour la protection des végétaux (CIPV), l'OIE et l'OMS ont dans le cadre de leurs mandats respectifs un rôle fondamental à jouer dans la lutte contre les maladies, et ils ont reconnu l'importance de ces organisations intergouvernementales dans l'appui et le soutien financier aux activités nationales pertinentes. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أن للمنظمات الدولية، من مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات والمنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الصحة العالمية، كل واحدة في إطار ولايتها الخاصة، دوراً جوهرياً في التصدي للأمراض وأقرت بأهمية هذه المنظمات الحكومية الدولية في دعم وتمويل الأنشطة الوطنية ذات الصلة.
    30. Le débat général, au cours duquel 40 États parties, deux signataires, le CICR, la FAO, Interpol, l'OIAC, l'OIE et l'OMS ont fait des déclarations, s'est déroulé de la 1re à la 3e séance plénière, les 20 et 21 novembre 2006. UN 30- وجرت المناقشة العامة، التي أدلت خلالها 40 دولة طرفاً، ودولتان موقعتان على الاتفاقية، ومنظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان ببيانات، من الجلسة العامة الأولى إلى الجلسة العامة الثالثة، المعقودة يومي 20 و21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    En ce qui concerne le < < renforcement des organisations internationales qui travaillent sur les maladies infectieuses et les réseaux internationaux existant dans ce domaine, en particulier ceux de l'OMS, de la FAO, de l'OIE et de la CIPV > > , la fourniture d'informations par un État partie devrait être conforme aux obligations de celui-ci vis-à-vis de chacune des organisations internationales susmentionnées. UN وفيما يخص مسألة " تعزيز المنظمات والشبكات الدولية الحالية العاملة بشأن الأمراض المُعدية، لا سيما منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات " ، ينبغي أن يكون تقديم المعلومات من قِبل الدولة الطرف وفقاً لالتزامها إزاء كل منظمة من المنظمات الدولية المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus