"والمنهجية للمقترح المقدم من" - Traduction Arabe en Français

    • et méthodologiques de la proposition du
        
    Aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil UN الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل
    Aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    Aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil UN الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل
    d) Aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN (د) الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    d) Aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil; UN (د) الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل؛
    d) Aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil UN (د) الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل
    71. Rappel: À sa dixseptième session, le SBSTA a décidé de faire le point sur l'état d'avancement des travaux portant sur les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil à sa vingttroisième session. UN 71- خلفية المسألة: قررت الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة استعراض التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بالجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل في دورتها الثالثة والعشرين.
    79. Le SBSTA a exprimé sa satisfaction à la communauté scientifique pour les travaux visant à approfondir les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN 79- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للأوساط العلمية على عملها من أجل البناء على الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    81. Le SBSTA a encouragé l'ensemble des Parties, des établissements de recherche et des scientifiques intéressés par cette question à entreprendre des travaux complémentaires et à continuer d'échanger des informations et des données d'expérience sur les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN 81- وشجعت الهيئة الفرعية جميع الأطراف، ومؤسسات البحث والعلماء المهتمين بهذه المسألة على مواصلة العمل والاستمرار في تبادل المعلومات والخبرات بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    119. Le SBSTA est convenu de reprendre l'examen des aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil à sa vingtquatrième session (mai 2006). UN 119- وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على العودة إلى النظر في الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006).
    29. Rappel: À la dixseptième session du SBSTA, les Parties ont décidé de faire le point sur l'état d'avancement des travaux portant sur les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil, à la vingttroisième session du SBSTA. UN 29- خلفية: في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، قررت الأطراف أن تستعرض، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية، التقدم المحرز على صعيد العمل المتعلق بالجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    Il a invité l'ensemble des Parties, des établissements de recherche et des scientifiques participant à ces travaux à communiquer au secrétariat par l'intermédiaire des Parties intéressées, avant le 30 octobre 2007, des rapports écrits sur les résultats de leurs travaux relatifs aux aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN ودعت الهيئة الفرعية جميع الأطراف، ومؤسسات البحث والعلماء المشاركين في هذا العمل إلى أن يقدموا إلى الأمانة، عبر الأطراف المهتمة، وبحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقارير كتابية عن نتائج أعمالهم بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus