"والموارد الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • et les ressources internationales
        
    • et de ressources internationales
        
    • et ressources internationales
        
    • international et des ressources
        
    • internationale et les ressources
        
    • et des ressources internationales
        
    • et des ressources en
        
    Malheureusement, cette question n'a pas suscité l'attention qu'elle mérite, et les ressources internationales consacrées à ce problème ont été insuffisantes. UN وللأسف، فإن هذه المسألة لم تحظ بالاهتمام الذي تستحقه، والموارد الدولية المكرسة لمعالجة هذه المشكلة لم تكن كافية.
    a) L'aide et les ressources internationales sont fournies aux pays touchés dans les 48 heures qui suivent leur demande d'assistance UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتأثر في غضون 48 ساعة من طلب هذا البلد الحصول على المساعدة الدولية
    a) L'aide et les ressources internationales sont fournies aux pays touchés dans les 48 heures qui suivent leur demande d'assistance UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتأثر في غضون 48 ساعة من طلب هذا البلد الحصول على المساعدة الدولية
    4. Mise en commun possible de compétences et de ressources internationales (B, D, E) UN 4- احتمال تجميع الدراية الفنية والموارد الدولية (باء، دال، هاء)
    3. Mise en commun de compétences et de ressources internationales (B, D, E) UN 3- تجميع الدراية الفنية والموارد الدولية (باء، دال، هاء)
    Il constituera un outil précieux, identifiant et résumant les normes et ressources internationales relatives à l'intégrité des magistrats et des services de poursuite, et définissant un cadre que les États pourront utiliser pour évaluer leur application de l'article 11. UN وسوف يكون هذا المورد المرجعي أداة ثمينة تُستخدم لتحديد وتلخيص المعايير والموارد الدولية الوثيقة الصلة بالنزاهة القضائية ونزاهة النيابة العامة، ووضع إطارا تستخدمه الدول في تقييم تنفيذها للمادة 11.
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur de ces trois groupes de pays; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل الفئات الثلاث للبلدان؛
    a) L'assistance internationale et les ressources sont acheminées vers le pays touché dans les 48 heures suivant l'apparition du rapport de situation UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتضرر في غضون 48 ساعة بعد صدور التقرير عن الحالة
    À cet égard, on a constaté de manière générale une forte recrudescence de l'attention et des ressources internationales consacrées à l'Afghanistan. UN وفي هذا الخصوص، كانت هناك زيادة كبيرة، بشكل عام، في الاهتمام والموارد الدولية المكرسة لأفغانستان.
    a) L'aide et les ressources internationales sont fournies aux pays touchés dans les 48 heures qui suivent leur demande d'assistance UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتضرر في غضون 48 ساعة من طلب البلد المتضرر الحصول على المساعدة الدولية
    a) L'aide et les ressources internationales sont fournies aux pays touchés dans les 48 heures qui suivent leur demande d'assistance UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتضرر في غضون 48 ساعة من طلب البلد المتضرر الحصول على المساعدة الدولية
    a) L'aide et les ressources internationales sont fournies aux pays touchés dans les 48 heures qui suivent leur demande d'assistance UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتضرر في غضون 48 ساعة من طلب البلد المتضرر الحصول على المساعدة الدولية
    a) L'aide et les ressources internationales sont fournies aux pays touchés dans les 48 heures qui suivent leur demande d'assistance UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتضرر في غضون 48 ساعة من طلب البلد المتضرر الحصول على المساعدة الدولية
    a) L'aide et les ressources internationales sont fournies aux pays touchés dans les 48 heures qui suivent leur demande d'assistance. UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتأثر في غضون 48 ساعة من طلب هذا البلد الحصول على المساعدة الدولية
    Le Secrétaire général considérait le Sommet social comme une occasion unique d'attirer l'attention du monde sur les graves menaces qui pèseront sur le bien-être de l'humanité dans les décennies à venir et mobiliser les énergies et les ressources internationales et locales pour y faire face. UN وقال إن اﻷمين العام ينظر إلى مؤتمر القمة الاجتماعي بوصفه فرصة فريدة لتوجيه انتباه العالم إلى أخطر التحديات التي تواجه الرفاه البشري في العقود المقبلة، ولحشد الالتزامات والموارد الدولية والمحلية اللازمة للتصدي لها بنجاح.
    3. Mise en commun de compétences et de ressources internationales (B, E) UN 3- تجميع الدراية الفنية والموارد الدولية (باء وهاء)
    4. Mise en commun possible de compétences et de ressources internationales (B, D, E) UN 4- احتمال تجميع الدراية الفنية والموارد الدولية (باء، دال، هاء)
    3. Mise en commun de compétences et de ressources internationales (B, D, E) UN 3- تجميع الدراية الفنية والموارد الدولية (باء، دال، هاء)
    b) Les États Membres sont invités à renforcer leur coopération avec le système des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe, lequel constitue un outil utile pour optimiser les compétences et ressources internationales en réaction aux urgences soudaines, et à se prononcer en faveur de l'augmentation du nombre de membres du système, en particulier en Afrique et parmi les pays sujets aux catastrophes; UN (ب) أن تعزز الدول الأعضاء التعاون مع نظام الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بوصفه أداة قيمة للاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرة والموارد الدولية في مواجهة الطوارئ المفاجئة ودعم زيادة عضوية النظام، لا سيما في أفريقيا، ومن بين البلدان المعرضة لخطر الكوارث؛
    b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; UN (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛
    a) L'assistance internationale et les ressources sont acheminées vers le pays touché dans les 48 heures suivant l'apparition du rapport de situation. UN (أ) تقديم المساعدة والموارد الدولية للبلد المتضرر في غضون 48 ساعة بعد صدور التقرير عن الحالة
    Des innovations, des améliorations réelles et précieuses peuvent découler d'une meilleure adaptation des institutions et des ressources internationales existantes au nouvel < < agenda > > découlant du Programme d'action d'Istanbul. UN ويمكن أن يأتي التجديد والتحسين الحقيقيان والقيمان من تحسين مواءمة المؤسسات والموارد الدولية القائمة مع جدول الأعمال الجديد الذي سيصدر عن برنامج عمل اسطنبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus