"والموارد غير" - Traduction Arabe en Français

    • et autres ressources
        
    • et les autres ressources
        
    • et matérielles dont
        
    • et des autres ressources
        
    • et des autres objets
        
    • et les autres objets
        
    • et ressources non
        
    • et autres objets
        
    • postes et des autres
        
    • et d'autres ressources
        
    • d'autres objets
        
    • et de ressources non
        
    • et les ressources non
        
    • et des ressources non
        
    • ressources autres que les ressources de
        
    Corrélation entre ressources de base et autres ressources UN الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية
    Cette subvention se décompose comme suit entre ressources affectées aux postes et autres ressources : UN وقُدم للجنة توزيع المنحة من حيث الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف على النحو التالي:
    Le financement de ces activités serait réparti au prorata entre les ressources ordinaires et les autres ressources; UN وسيجري تمويل هذه الأنشطة بمستوى تناسب يقسم بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    Répartition régionale des dépenses financées au titre des ressources de base et des autres ressources dans plusieurs entités des Nations Unies UN 14 - التوزيع الإقليمي للنفقات الممولة من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية لكيانات مختارة تابعة للأمم المتحدة
    Par conséquent, il a été tenu compte dans le budget de la BSLB des postes et des autres objets de dépense relatifs à ces activités. UN ونتيجة لذلك، أدرجت الموارد المتعلقة الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة اللوجستيات.
    Les ressources de base et autres ressources n'étaient pas disponibles au moment de l'établissement du présent additif. UN ولا تتوفر في هذه اﻵونة بيانات عن الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية.
    Corrélation entre ressources de base et autres ressources UN علاقة الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية
    La répartition entre ressources de base et autres ressources doit être améliorée pour renforcer l'efficacité et l'utilité du système au niveau des pays. UN ويلزم تحسين التوازن بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، بحيث تتعزز كفاءة النظام وفعاليته على الصعيد القطري.
    La persistance du déséquilibre entre ressources de base et autres ressources peut être essentiellement imputée aux facteurs ci-après : UN وتسهم الأسباب التالية في تواصل هذا التفاوت بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية:
    La disparité inquiétante entre les ressources de base et les autres ressources doit donc être corrigée de toute urgence. UN وذكر أن التفاوت الباعث على القلق الشديد بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية ينبغي لهذا التصدي له على وجه السرعة.
    Il faut également établir un meilleur équilibre entre les ressources de base et les autres ressources, en privilégiant les premières. UN وهناك حاجة أيضاً إلى وجود توازن أفضل بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، مع إيلاء مزيد من الاهتمام إلى الأولى.
    Il faut donc remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources. UN ولذلك فإنه يتعين معالجة الاختلال بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable ; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    Part des ressources de base et des autres ressources affectées dans des pays vulnérables UN حصة الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المنفقة في البلدان الضعيفة
    Par conséquent, il a été tenu compte dans le budget de la Base de soutien logistique des postes et des autres objets de dépense relatifs à ces activités. UN وتنعكس في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة بالتالي الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    C'est au Département des opérations de maintien de la paix que revient la responsabilité de déterminer le montant des ressources nécessaires pour les postes et les autres objets de dépense de nouvelles missions. UN وتضطلع الإدارة بالمسؤولية عن تحديد مستوى الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف للبعثات الجديدة.
    PASSIF, RESERVES et ressources non UTILISEES UN وسنوات سابقة الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة
    Répartition des réductions de postes et autres objets de dépense, d'un montant de 164 millions de dollars, par chapitre du budget UN الجدول الموحد لتفاصيل الانخفاض البالغ 164 مليون دولار في الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف، حسب أبواب الميزانية
    Au cours de l'année, les donateurs ont versé au FENU des contributions d'un montant total de 24,8 millions de dollars, auxquelles sont venues s'ajouter des recettes diverses et d'autres ressources. Le montant total des ressources du Fonds s'est ainsi élevé à 33 millions de dollars. UN وخلال هذا العام، ساهم مانحو الصندوق بمبلغ 34.8 مليون دولار، ومع مراعاة الإيرادات المتنوعة والموارد غير الأساسية، يلاحظ أن مجموع موارد الصندوق قد بلغت 33 مليون دولار.
    En outre, la section de la sécurité et les effectifs présents à Gaza seront renforcés au moyen de ressources actuellement affectées tant à des postes qu'à d'autres objets de dépense. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تعزيز قسم الأمن والوجود في غزة عن طريق الاستفادة من الوظائف القائمة والموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Les partenaires sont convenus que pour renforcer une telle résilience, il fallait diversifier davantage l'économie et mettre fin à la dépendance aux a) importations de denrées alimentaires et de ressources non renouvelables et b) aux exportations d'une petite gamme de produits primaires. UN فالشركاء متفقون على أن الإجابة الكفيلة ببناء تلك المرونة تكمن في زيادة التنوع الاقتصادي والابتعاد عن الاعتماد على (أ) عمليات استيراد الأغذية والموارد غير المتجددة و(ب) تصدير طائفة محدودة من السلع الأساسية.
    Étant donné la relation symbiotique entre la biodiversité et les ressources non biologiques de la Zone et le fait que l'Autorité avait déjà un mandat clair concernant les minéraux des fonds marins, on devrait envisager d'en faire une tribune où l'on pourrait éventuellement examiner les questions touchant la bioprospection d'autres ressources. UN ونظرا للعلاقة التكافلية بين التنوع البيولوجي والموارد غير الحية للمنطقة وكون السلطة الدولية لقاع البحار لها ولاية واضحة فيما يتعلق بالمعادن الموجودة في قاع البحار، فإنه ينبغي اعتبارها محفلا محتملا يمكن النظر فيه في المسائل المتعلقة بالتنقيب البيولوجي عن الموارد الأخرى.
    MONTANT TOTAL DU PASSIF et des ressources non UTILISÉES UN مجموع الخصوم والموارد غير المنفقة
    Les ressources autres que les ressources de base, telles que déterminées par le contributeur, sont en général limitées quant à leur utilisation et leur application. UN 10 - والموارد غير الأساسية، كما يقررها المصدر المساهم، هي موارد مقيدة بصفة عامة فيما يخص استخدامها وتوزيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus