"والميزانية الأولية" - Traduction Arabe en Français

    • et le budget initial
        
    • et budget initial
        
    • que le budget initial
        
    • et au budget initial
        
    • et du budget initial
        
    • le projet de budget initial
        
    Lorsqu'elle examinera le rapport final sur l'exécution du budget de l'exercice 2012-2013 et le budget initial réel pour 2014-2015, la Commission sera placée devant une simple alternative, soit adopter ou rejeter la nouvelle politique d'austérité et de vérité budgétaire. UN 29 - واستطرد يقول إن اللجنة عندما تنظر في تقرير الأداء النهائي للفترة 2012-2013 والميزانية الأولية الفعلية للفترة 2014-2015، سوف تواجه خيارا بسيطا، وهو: إما أن تقبل المسار الجديد بشد الأحزمة وضبط الإنفاق، أو ترفضه.
    c) Prévoir des dispositions transitoires pour le secrétariat en attendant que les postes définis dans la décision IPBES/1/5 sur l'état des contributions et le budget initial de la Plateforme pour 2013 soient pourvus; UN (ج) تنفيذ ترتيبات مؤقتة للأمانة ريثما يبدأ شغل وظائف الأمانة المحددة في مقرر المنبر 1/5 المتعلق بحالة المساهمات والميزانية الأولية للمنبر لعام 2013؛
    Décision IPBES/1/5 : État des contributions et budget initial de la Plateforme pour 2013 UN مقرر المنبر 1/5 - حالة المساهمات والميزانية الأولية للمنبر لعام 2013
    Budget final pour l'exercice biennal 2002-2003 et budget initial UN الميزانية النهائية للفترة 2002-2003 والميزانية الأولية للفترة 2004-2005
    Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين التالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الربع الأخير من السنة خلال السنوات الوترية.
    Le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatif au budget final proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 et au budget initial proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, est publié sous la cote E/CN.7/2005/13. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2005/13 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Un rapport détaillé sur ces mesures sera présenté dans le cadre du budget final pour 2004-2005 et du budget initial pour 2006-2007. UN وهذه المبادرات سوف يُقدَّم تقرير مفصل عنها في سياق الميزانية النهائية للفترة 2004-2005 والميزانية الأولية 2006-2007.
    À la reprise de sa cinquantième session, qui se tiendra la semaine du 26 novembre 2007, la Commission doit en principe examiner et approuver le budget final de l'exercice biennal 2006-2007 et le budget initial pour l'exercice biennal 2008-2009 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN ويُنتظر من اللجنة، في دورتها الخمسين المستأنفة، المزمع عقدها في الأسبوع الذي يتخلله يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن تستعرض وتقرّ الميزانية النهائية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2008-2009 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La Commission sera tenue informée en 2005 de l'impact de l'introduction du nouveau système de gestion des frais du PNUD, ainsi que des conclusions du projet de modification par l'ONUDC de ses procédures lorsque l'Office présentera le budget final consolidé pour 2004-2005 et le budget initial pour 2006-2007. UN وسوف يتمّ خلال العام 2005 إبلاغ اللجنة بالأثر المترتّب عن استحداث الرسوم الجديدة التي يفرضها اليونديب، وكذلك بنتائج التغيير المقرّر في الإجراءات الإدارية التي يتبعها اليوندسيب في تقديم الميزانية المدمّجة النهائية للفترة 2004-2005 والميزانية الأولية للفترة 2006-2007.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui contient le budget final proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يتضمن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،()
    En même temps, conformément à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants et à l'article X des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), il a pour objet d'aider la Commission à examiner et approuver le budget final pour 2004-2005 et le budget initial pour 2006-2007 du Fonds du PNUCID. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا لقرار لجنة المخدرات 13 (د-36) والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب)، يهدف هذا التقرير إلى تمكين اللجنة من استعراض وإقرار الميزانية النهائية للفترة 2004-2005 والميزانية الأولية للفترة 2006-2007 لصندوق اليوندسيب.
    1. Dans son rapport (E/CN.7/2001/18) sur le budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 (E/CN.7/2001/14 et Add.1), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a formulé un certain nombre de demandes d'information ainsi que des recommandations. UN 1- احتوى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (E/CN.7/2001/18) عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (E/CN.7/2001/14 و Corr.1 و Add.1) على عدد من طلبات الحصول على المعلومات وعدد من التوصيات.
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget final proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 et le budget initial proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (E/CN.7/2003/21) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/CN.7/2003/21)
    Budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 et budget initial UN الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية
    ONUDC: Budget final pour 2004-2005 et budget initial pour 2006-2007 par thème UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: الميزانية النهائية 2004-2005 والميزانية الأولية 2006-2007 بحسب الموضوع
    Budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 et budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN 48/14 الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 et budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN 48/14 الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Conformément au cycle budgétaire établi et à la méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية المحددة والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الأشهر الأخيرة من السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lors de la reprise de ses sessions, tenue en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Le rapport du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires relatif au budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et au budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 pour le Fonds du PNUCID est publié sous la cote E/CN.7/2001/18. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2001/18 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق اليوندسيب.
    Un rapport détaillé sur ces modifications sera présenté dans le cadre du budget final pour 2004-2005 et du budget initial pour 2006-2007. UN وهذه التغييرات سوف يُقدَّم تقرير مفصل عنها في سياق الميزانية النهائية للفترة 2004-2005 والميزانية الأولية 2006-2007.
    17. le projet de budget initial pour 2002-2003 se monte à 130 millions de dollars, alors que le budget révisé approuvé de l'exercice biennal 2000-2001 était de 148,3 millions de dollars, réduction résultant d'une diminution du volume de 14 % et d'une augmentation des coûts de 1,2 %. UN 17- والميزانية الأولية المقترحة للفترة 2002-2003 تبلغ 130 مليون دولار، مقارنة بميزانية منقحة معتمدة لفترة السنتين 2000-2001 قدرها 148.3 مليون دولار، نتيجة لانخفاض في الحجم بنسبة 14 في المائة وازدياد في التكلفة بنسبة 1.2 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus