"والميزانية المعتمدة لعام" - Traduction Arabe en Français

    • et le budget approuvé pour
        
    • et les crédits ouverts pour
        
    • budget approuvé de
        
    • et les crédits approuvés pour
        
    • et les crédits ouverts en
        
    • aux ressources approuvées en
        
    La variation entre le montant des crédits demandés pour 2014 et le budget approuvé pour 2013 tient essentiellement aux facteurs ci-après : UN 222 - ويعكس أساسا الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 ما يلي:
    Catégorie L'écart entre les crédits demandés pour 2012 et le budget approuvé pour 2011 résulte d'une réduction des dépenses prévues au titre des catégories suivantes : UN 48 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 نقصان الموارد في إطار فئات الإنفاق التالية:
    L'écart entre les dépenses prévues pour 2012 et le budget approuvé pour 2011 est principalement imputable aux facteurs suivants : UN 167 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس ما يلي:
    La variation entre les montants demandés pour 2014 et les crédits ouverts pour 2013 tient essentiellement à la non-reconduction des dépenses prévues au titre des consultants. UN 32 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى وقف رصد اعتماد للخبراء الاستشاريين.
    La variation entre les prévisions budgétaires pour 2012 et le budget approuvé de 2011 s'explique principalement par l'application d'un taux de vacance de postes de 30 % aux estimations relatives aux traitements et aux dépenses communes de personnel, alors que le taux appliqué dans le projet de budget pour 2011 était de 18 %. UN ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس تطبيق معدل شغور نسبته 30 في المائة على تقديرات المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة، مقابل تطبيق معامل نسبته 18 في المائة في ميزانية عام 2011.
    La variation nette entre les ressources demandées pour 2012 et les crédits approuvés pour 2011 s'explique essentiellement par ce qui suit : UN 188 - ويمثل صافي الفرق القائم أساساً بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 ما يلي:
    La variation entre les montants demandés pour 2014 et les crédits ouverts en 2013 tient essentiellement à une modification de la pratique en vigueur en ce qui concerne les voyages effectués aux fins de la présentation de l'exposé initial et de l'exposé à mi-parcours, comme expliqué dans le tableau 14 ci-après, ainsi qu'à un changement des conditions de voyage des experts. UN 47 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى التغير في ممارسات السفر من أجل جلسات الإحاطة الأولية وفي منتصف المدة على النحو المبين في الجدول 14 أدناه. ويسهم أيضا في الفرق التغيير في معايير سفر الخبراء.
    La diminution de 19 100 dollars des ressources demandées pour 2014 par rapport aux ressources approuvées en 2013 tient essentiellement : a) à la diminution des dépenses liées aux voyages; et b) à un ajustement des frais de communication prévus. UN 123 - ويُعزى الفرق البالغ 100 19 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى ما يلي: (أ) تقليص السفر في مهام رسمية؛ (ب) التعديلات في المصاريف المتوقعة للاتصالات.
    L'écart entre le montant prévu pour 2011 et le budget approuvé pour 2010 s'explique principalement par la réduction de frais de communication du service radio de la mission, ce dernier ayant été transféré à la Sierra Leone Broadcasting Corporation. UN 131 - ويعزى الفرق بين الاعتمادات المقترحة لعام 2011 والميزانية المعتمدة لعام 2010 إلى انخفاض التكاليف المتصلة بالاتصالات للخدمة الإذاعية للبعثة، التي تم نقلها إلى هيئة الإذاعة المستقلة في سيراليون.
    L'écart entre les crédits demandés pour 2012 et le budget approuvé pour 2011 est principalement imputable à la diminution des crédits demandés pour couvrir les voyages de consultants internationaux se rendant à la Mission pour y dispenser une formation. UN 180 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس انخفاض التعاقد مع الاستشاريين الدوليين من أجل السفر إلى موقع البعثة بغية تدريب الموظفين في عين المكان.
    c) Le programme de travail et le budget approuvé pour 2005; UN (ج) برنامج العمل والميزانية المعتمدة لعام 2005؛
    La variation entre les prévisions de dépenses pour 2014 et le budget approuvé pour 2013 s'explique essentiellement par le fait que le montant prévu pour les frais de voyage des experts (voir le tableau 34 ci-après) est moins élevé et par une modification de leurs conditions de voyage des experts. UN 111 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساساً إلى خفض الاحتياجات المتعلقة بسفر الخبراء على النحو المبين في الجدول 34 أدناه وإلى تغيير معايير سفر الخبراء.
    La variation entre les ressources demandées pour 2014 et le budget approuvé pour 2013 est principalement imputable à la réduction des ressources au titre des catégories de dépenses suivantes : UN 40 - ويعزى أساسا الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى انخفاض الموارد المدرجة تحت فئات الإنفاق التالية:
    La différence entre le montant des ressources proposées pour 2015 et le budget approuvé pour la Commission et le Bureau pour 2014 reflète l'évolution des coefficients de partage des coûts et l'augmentation du coût total du contrat. UN ويعكس الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 للّجنة المختلطة ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا التغيير الذي طرأ على نسب تقاسم التكاليف، إلى جانب ارتفاع التكلفة الكلية للعقد.
    La variation entre les ressources demandées pour 2015 et le budget approuvé pour 2014 traduit une réduction des effectifs militaires et des effectifs de police qui, comme il est indiqué au paragraphe 55 du rapport du Secrétaire général, tient à la limitation du rôle de la Mission dans les domaines de la gouvernance du secteur de la sécurité et du maintien de l'ordre. UN ويعكس الفرق بين الاحتياجات المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 انخفاض قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، الأمر الذي نتج، على النحو المشار إليه في الفقرة 55 من تقرير الأمين العام، عن تقليص دور البعثة في إدارة قطاع الأمن والشرطة.
    L'écart entre les ressources proposées pour l'exercice 2015 et le budget approuvé pour l'exercice 2014 tient essentiellement aux propositions de postes supplémentaires et à l'accroissement des dépenses liées au transport aérien, partiellement compensé par la diminution des besoins en consultants. UN 256 - ويُعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 أساسا إلى الوظائف الإضافية المقترحة وإلى زيادة التكاليف المتعلقة بالنقل الجوي، التي تعدّلت كفّتها جزئيا بانخفاض الاحتياجات من خدمات الخبراء الاستشاريين.
    La variation entre les ressources demandées pour 2014 et les crédits ouverts pour 2013 s'explique principalement par la réduction du nombre de voyages effectués par les membres du personnel dans la zone de la Mission pour : UN 219 - ويعكس أساسا الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 انخفاض الاحتياجات من أجل السفر في مهام رسمية داخل منطقة البعثة تتعلق بما يلي:
    La variation entre les ressources demandées pour 2014 et les crédits ouverts pour 2013 s'explique principalement par le fait qu'il est prévu de moins recourir aux services techniques et spécialisés de consultants extérieurs, étant donné le recrutement prévu d'un plus grand nombre de spécialistes en interne ou au niveau régional. UN 214 - ويعكس أساسا الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 اقتراح خفض الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في توفير الخبرة الفنية والمتخصصة، حيث يجري التخطيط للاستعانة بقدر أكبر من الخبرة الداخلية أو الإقليمية في توفير الخدمات الاستشارية.
    Centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF : recettes et dépenses de 2006 (chiffres effectifs), budget approuvé de 2007, estimations les plus récentes pour 2007 et projet de budget pour 2008 UN 5 - مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف: الإيرادات والنفقات الفعلية لعام 2006، والميزانية المعتمدة لعام 2007، وآخر التقديرات لعام 2007، والميزانية المقترحة لعام 2008
    La variation entre les ressources demandées pour 2012 et les crédits approuvés pour 2011 s'explique essentiellement par ce qui suit : UN 194 - ويمثل الفرق القائم أساساً بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 ما يلي:
    La légère variation entre les dépenses prévues pour 2014 et les crédits ouverts en 2013 s'explique essentiellement par l'adjonction d'un huitième expert, en application de la résolution 2094 (2013) et par l'augmentation des honoraires moyens des experts au fil du temps. UN 94 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى ضمّ خبير إضافي ثامن إلى الفريق عملا بالقرار 2094 (2013)، وإلى ارتفاع متوسط أتعاب الخبراء في ظل التغيّرات التي طرأت على تشكيل الفريق.
    La diminution de 163 100 dollars des ressources demandées pour 2014 par rapport aux ressources approuvées en 2013 tient essentiellement : a) à la transformation de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international en postes d'agent local; b) au recours moins fréquent aux services de consultant; et c) à la réduction du nombre de véhicules loués par le Bureau. UN 45 - والفرق البالغ قدره 100 163 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 يعزى أساسا إلى ما يلي: (أ) تحويل وظيفتين لموظفيْن دوليين إلى وظيفتين وطنيتين من الرتبة المحلية؛ (ب) انخفاض تواتر الاستعانة بالخبراء الاستشاريين؛ (ج) انخفاض عدد المركبات التي يتعين على البعثة استئجارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus