"والميزانية قد" - Traduction Arabe en Français

    • et budgétaires a
        
    • et budgétaires avait
        
    • et du budget a
        
    • et budgétaires ont
        
    • et budgétaires ayant
        
    • et budgétaires ne
        
    Tout en reconnaissant les contraintes financières auxquelles la Cour est assujettie, la délégation norvégienne se félicite de l'accroissement de son activité et note avec satisfaction que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a avalisé les demandes de la Cour en matière budgétaire. UN وفي حين أن وفده يقر بالعوائق المالية المفروضة على المحكمة، فإنه يرحب بالنشاط الزائد لمعالجة ذلك، وأنه يلاحظ بارتياح أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد نظرت بعناية في طلب الميزانية المتعلق بالمحكمة.
    8. Enfin, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a regretté lui-même que l'on n'ait pas suffisamment simplifié les règles et les procédures comme il l'avait demandé. UN ٨ - واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أعربت هي نفسها عن أسفها لعدم تبسيط القواعد والاجراءات على غرار ما طلبته.
    Dans son rapport, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé que les informations présentées dans les tableaux soient plus complètes et s'étendent aux montants concernés en dollars. UN 4 - وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أوصت بأن تكون المعلومات الواردة في الجداول أكثر اكتمالا وأن تتضمن المبالغ محسوبة بالدولار.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait demandé au Comité des commissaires aux comptes de vérifier tous les voyages des opérations de maintien de la paix. UN كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد طلبت من المجلس إجراء مراجعة شاملة لحسابات السفر في مهام رسمية في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait souscrit à la recommandation du Comité et prié le Secrétaire général de concevoir et d'appliquer un indicateur de résultats pour suivre le déploiement géographique du personnel dans les missions. UN وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد وافقت على توصية المجلس وطلبت إلى الأمين العام وضع مؤشر للأداء لرصد التوزيع الجغرافي للموظفين في البعثات الميدانية وتنفيذه.
    En réponse à une demande de Mme Astanah (Malaisie), le Président indique que le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget a suivi les discussions de la Commission avec grand intérêt, et qu'il est conscient de l'avis qui prévaut. UN 86 - ورداً على طلب السيدة أستانا بانو (ماليزيا)، قال الرئيس إن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية قد تابع باهتمام شديد المناقشات التي أجرتها اللجنة وأنه على دراية بالمشاعر السائدة فيها.
    Constate que le projet de budget pour 2004-2005 a été établi conformément à la présentation budgétaire harmonisé et à l'approche de la budgétisation axée sur les résultats qui ont été adoptées par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et que les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont été pleinement prises en compte; UN 8 - يلاحظ أن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005 قد وضعت بما يتماشى مع الشكل الموحد للميزانية ومنهج الميزنة على أساس النتائج الذي اعتمدته الأمانة العامة للأمم المتحدة وأن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد تمت مراعاتها بصورة كاملة؛
    109. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ayant demandé au Comité de lui communiquer des données à jour sur la situation des fonctionnaires en attente d'affectation (A/60/387, par. 9), le Comité a repris l'examen de cette question. UN 109- وواصل المجلس فحص هذه الممارسة بعد أن كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد طلبت منه تزويدها بمعلومات مستكملة عن وضع الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام (A/60/387، الفقرة 9).
    2. Il convient de rappeler que, dans son rapport (A/67/547), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a proposé que soit menée une évaluation indépendante provisoire du système formel d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies : UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد اقترحت، في تقريرها A/67/547، إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل في الأمم المتحدة:
    Au paragraphe II.3 de la partie II du chapitre II de son rapport (A/62/7), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a récemment recommandé que soit créé le poste d'administrateur de 2e classe (P-3) supplémentaire récemment inscrit dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009. UN 126 - وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أوصت في الفقرة ثانيا - 3، من الفصل الثاني، الجزء الثاني من تقريرها (A/62/7)، بتعيين موظف إضافي للشؤون السياسية (ف-3) كان قد اُقترح مؤخرا في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Lors de son examen du projet de budget pour l'exercice 2006-2007, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été informé que les demandes de crédit additionnel aux fins du financement d'un nombre plus élevé de cellules figureraient dans le rapport sur l'exécution du budget. UN والجدير بالذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أُبلغت، عند نظرها في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، بأن أي احتياجات إضافية تتصل بزيادة عدد الزنزانات سوف ترد في سياق تقرير الأداء المتعلق بفترة السنتين 2006-2007.
    Il est rappelé que, dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé que les renseignements concernant les demandes d'assistance électorale soient présentés à l'avenir sous forme de tableaux. UN ويشار إلى أنه، في سياق استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أوصت بتقديم المعلومات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة الانتخابية في شكل جداول في المستقبل.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé au Secrétaire général d'aborder la question de la stratégie à long terme pour le SIG (A/55/7/Add.8, par. 7). UN وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد طلبت إلى الأمين العام أن يعالج الاستراتيجية الطويلة الأجل لنظام المعلومات الإدارية المتكامل A/55/7/Add.8)، الفقرة 7).
    Au paragraphe 4 de son rapport (A/52/860/Add.5) en date du 6 avril 1998, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé au Secrétaire général de revoir la question et de formuler des recommandations au sujet des montants inscrits à un compte d’attente en raison de la suspension de l’application de l’article 4.3 du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies. UN ١ - كانت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد طلبت الى اﻷمين العام، في الفقرة ٤ من تقريرها A/52/860/Add.5 المؤرخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، أن يستعرض حالة المبالغ المحتجزة نتيجة تعليق العمل بالبند ٤-٣ من المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة وأن يقدم توصيات بشأنها.
    Notant que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a abordé cette question dans son rapport (A/66/397), le Secrétaire général adjoint exhorte le Comité des conférences à faire sienne la position de cet organe. UN وأشار السيد شعبان إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد تناولت هذه المسألة في تقريرها (A/66/397)، وحث لجنة المؤتمرات على دعم موقف اللجنة الاستشارية.
    Dans son rapport du 29 septembre 1998 (A/53/7/Add.3), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a déclaré que le dispositif en question ne répondait pas à l'attente de l'OMC en matière de suivi. UN وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد ذكرت في تقريرها المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 1998 (A/53/7/Add.3)، أن هذه الترتيبات قد عالجت بالفعل الشواغل التي أعربت عنها منظمة التجارة العالمية بشأن الرصد.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait, au terme d'un examen approfondi, recommandé l'approbation du budget par le Conseil d'administration (UNW/2013/8). UN ولوحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد حللت الميزانية بدقة وأوصت المجلس التنفيذي بإقرارها (UNW/2013/8).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait demandé au Comité des commissaires aux comptes des données à jour sur la situation du personnel en attente d'affectation (A/60/387, par. 9). UN 102 - كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد طلبت من المجلس تحديث البيانات المتعلقة بحالة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام (A/60/387، الفقرة 9).
    136. Le Directeur de la Division de la gestion a noté avec satisfaction que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait pris acte des améliorations apportées à la présentation du budget et que, globalement, les commentaires faits par les États Membres sur l'esquisse du budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009 étaient positifs. UN 136- وأشار مدير شعبة الإدارة بارتياح إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أقرّت بالتحسينات المدخلة على عرض الميزانية، وأن تعليقات الدول الأعضاء على مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 كانت إيجابية بوجه عام.
    136. Le Directeur de la Division de la gestion a noté avec satisfaction que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait pris acte des améliorations apportées à la présentation du budget et que, globalement, les commentaires faits par les États Membres sur l'esquisse du budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009 étaient positifs. UN 136- وأشار مدير شعبة الإدارة بارتياح إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أقرّت بالتحسينات المدخلة على عرض الميزانية، وأن تعليقات الدول الأعضاء على مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 كانت إيجابية بوجه عام.
    Le Secrétaire informe la Commission que la Division de la planification des programmes et du budget a retiré l'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/67/L.10/Rev.1, adopté au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour, lors de la 46e séance tenue le 27 novembre. UN وأبلغ الأمين اللجنة بأن شعبة تخطيط البرامج والميزانية قد سحبت البيان الشفوي عن الآثار المترتبة على مشروع القرار A/C.3/67/L.10/Rev.1 الذي اعتُمد في إطار البند 27 (ب)، في الجلسة 46 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر.
    9. Constate que le projet de budget pour 2004-2005 a été établi conformément à la présentation budgétaire harmonisée et à l'approche de la budgétisation axée sur les résultats qui ont été adoptés par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et que les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont été pleinement prises en compte; UN 9 - يلاحظ أن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005 قد وضعت بما يتماشى مع الشكل الموحد للميزانية ومنهج الميزنة على أساس النتائج الذي اعتمدته الأمانة العامة للأمم المتحدة وأن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد تمت مراعاتها بصورة كاملة؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ayant demandé au Comité de lui communiquer des données à jour sur la situation des fonctionnaires en attente d'affectation (A/60/387, par. 9), le Comité a repris l'examen de cette question. UN 109 - وقام المجلس بالمزيد من الدراسة للممارسة، وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد طلبت منه تزويدها بمعلومات مستكملة عن وضع الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام (A/60/387، الفقرة 9).
    Ayant été informé qu'il serait procédé à un examen plus approfondi de cette question, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ne s'est pas prononcé sur les propositions formulées dans ce rapport et a recommandé que l'Assemblée générale reporte l'examen de cette question à sa quarante-septième session1. UN ونظرا إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أبلغت بأنه سيتم إجراء استعراض أكثر شمولا بشأن هذا الموضوع. فإنها لم تعلق على المقترحات الواردة في التقرير وأوصت بدلا من ذلك بأن ترجئ الجمعية العامة النظر في الموضوع حتى دورتها السابعة واﻷربعين)١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus