On disposera du personnel qualifié et des moyens techniques et mécaniques nécessaires. | UN | ويتوافر الموظفون المناسبون والمعدات التقنية والميكانيكية الملائمة. |
On disposera du personnel qualifié et des moyens techniques et mécaniques nécessaires. | UN | وسيتوافر الموظفون المناسبون والمعدات التقنية والميكانيكية الملائمة. |
Mise à l'essai de composants électroniques et mécaniques | UN | اختبار المكونات الالكترونية والميكانيكية |
:: Chef du Groupe électricité et mécanique (P-3) (par. 138) | UN | :: رئيس الوحدة الكهربائية والميكانيكية (ف-3) (الفقرة 138) |
L'augmentation générale de 1 055 000 dollars de cette rubrique résulte en grande partie des frais de fonctionnement des nouvelles installations de conférence et notamment du coût des services d'entretien du matériel électrique et mécanique, et des équipements de climatisation et d'interprétation, prévu dans le cadre des arrangements contractuels en vigueur. | UN | وتعزى الزيادة الاجمالية البالغة ٠٠٠ ٠٥٥ ١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة بصورة رئيسية الى تكاليف تشغيل المرافق الجديدة للمؤتمرات، وخاصة متطلبات صيانة النظم الكهربائية والميكانيكية ونظم التكييف ومعدات الترجمة الشفوية، بموجب الاتفاقات التعاقدية الراهنة. |
Quatre cent vingt-quatre enfants de familles pauvres ayant abandonné l'école ont bénéficié de différents types de programmes de formation professionnelle adaptés à leur âge, notamment dans les domaines de la menuiserie, du travail du cuir, de l'électricité et de la mécanique automobile. | UN | واستفاد 424 طفلاً فقيراً منقطعاً عن الدراسة من برامج مختلفة للتدريب على مهارات مهنية ملائمة لسنهم. وهي تشمل مهارات النجارة وصناعة الجلد والمهارات الكهربائية والميكانيكية. |
Les propriétés physiques, chimiques et mécaniques de ces matériaux peuvent être très différentes de celles des matériaux de plus grande taille, dont la composition est similaire. | UN | ويمكن أن تختلف الخصائص الطبيعية والكيميائية والميكانيكية للمواد ذات البنية النانومترية، بدرجة كبيرة، عن خصائص المواد اﻷكبر حجما ذات التركيب المماثل. |
La mise à niveau des systèmes de distribution électriques et mécaniques permettront une bonne qualité d'air et de lumière en intérieur. | UN | 72 - وسيؤدي تحسين نظم التوزيع الكهربائية والميكانيكية إلى توفير ما يكفي من الهواء والإضاءة في الأماكن الداخلية. |
Elle est l'aboutissement de ma carrière de collectionneur d'instruments musicaux et mécaniques. | Open Subtitles | كمقتن للآلات الموسيقية والميكانيكية أظن أنها ستعجبكم. سأدعكم تقررون هذا |
Je contrôle désormais tous les systèmes électriques et mécaniques. | Open Subtitles | كُلّ الأنظمة الكهربائية والميكانيكية هنا الآن تحت سيطرتِي |
A la fin de l'inspection, les deux parties ont conclu un mémorandum d'accord relatif aux moyens techniques et mécaniques que chacune des deux parties était tenue de fournir pour faciliter les opérations de transport du combustible prévues pour une date ultérieure. | UN | وفي الختام تم توقيع مذكرة تفاهم من قبل الجانبين بخصوص التزامات كل طرف في توفير الاحتياجات والامكانيات الفنية والميكانيكية لتسهيل عملية نقل الوقود والتي ستتم في موعد لاحق. |
Le programme emploie environ 500 personnes, presque toutes des Mozambicains, et utilise généralement une combinaison de techniques manuelles, canines et mécaniques adaptées aux conditions locales. | UN | ويبلغ تعداد ملاك موظفي هذا البرنامج حوالي ٠٠٥، يكاد يكون كلهم موزامبيقيين؛ وهو يستخدم مجموعة من الوسائل تشمل الكلاب والتقنيات اليدوية والميكانيكية تناسب الظروف المحلية. |
Les travaux électriques et mécaniques intérieurs, y compris salles des machines, étaient bien avancés et les équipements destinés à la cuisine, à la blanchisserie et aux autres services communs étaient en cours d'installation. | UN | وبلغت اﻷشغال الكهربائية والميكانيكية الداخلية، بما فيها محطة توليد الطاقة، مراحل متقدمة، فيما كانت التجهيزات الكبرى للمطبخ والمغسلة وغيرهما من الخدمات العامة قيد التركيب. |
Le Groupe dresserait tous les plans et définirait toutes les spécifications des travaux, civils, électroniques et mécaniques, en vue d'appels d'offre ou de l'exécution des travaux par la Section. | UN | والوحدة مسؤولة عن إعداد جميع الخطط والتصميمات والتفاصيل المتعلقة بالأعمال الكهربائية والميكانيكية المدنية، لطرح العطاءات أو التنفيذ على المستوى الداخلي بواسطة القسم. |
Le neptunium est ajouté ici à la liste des matières fissiles aux fins du traité sur les matières fissiles parce que c'est la meilleure matière nucléaire militaire en termes de propriétés nucléaires et mécaniques. | UN | وقد أضيف النبتونيوم هنا إلى قائمة المواد الانشطارية لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لأنه أفضل مادة للأسلحة النووية من حيث الخصائص النووية والميكانيكية. |
- Travaux électriques et mécaniques; | UN | - الأعمال الكهربائية والميكانيكية. |
Le respect de cette date dépend de la fin des travaux relatifs aux équipements électriques et mécaniques prévus pour débuter seulement à l'automne 2008. | UN | وستتوقف إمكانية الالتزام بهذه المهلة الزمنية على استكمال أعمال التركيبات الكهربائية والميكانيكية التي من المقرر ألا تبدأ إلا في خريف عام 2008. |
L'augmentation générale de 1 055 000 dollars de cette rubrique résulte en grande partie des frais de fonctionnement des nouvelles installations de conférence et notamment du coût des services d'entretien du matériel électrique et mécanique, et des équipements de climatisation et d'interprétation, prévu dans le cadre des arrangements contractuels en vigueur. | UN | وتعزى الزيادة الاجمالية البالغة ٠٠٠ ٠٥٥ ١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة بصورة رئيسية الى تكاليف تشغيل المرافق الجديدة للمؤتمرات، وخاصة متطلبات صيانة النظم الكهربائية والميكانيكية ونظم التكييف ومعدات الترجمة الشفوية، بموجب الاتفاقات التعاقدية الراهنة. |
L'objectif de la troisième phase est de sélectionner des sites d'exploitation potentiels, compte tenu d'un certain nombre de paramètres tels que la déclivité et la difficulté du terrain, les obstacles physiques, ainsi que les propriétés physiques et mécanique du substrat. | UN | وفيما يتعلق بالمرحلة الأخيرة، يتمثل الهدف منها في اختيار مواقع يمكن استغلالها، مع مراعاة عدد من البارامترات من قبيل تدرج قاع البحر، وصلابته، والعقبات المادية، والخصائص المادية والميكانيكية للمواد التحتية. |
Le montant prévu comprend également le coût des réparations et des pièces de rechange nécessaires pour le matériel électrique et mécanique autre que les groupes électrogènes, à raison de 8 % du prix total d'achat, lequel représente 15 millions de dollars (1 200 000 dollars). | UN | كما يدرج اعتماد ﻷعمال الاصلاح وقطع الغيار اللازمة للمعدات الكهربائية والميكانيكية بخلاف المولدات بمعدل قدره ٨ في المائة من سعر الشراء الكلي البالغ ١٥ مليون دولار )٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار(. |
Le projet de la GTZ lié au processus de modernisation des cursus de formation en deux et trois ans dans les domaines de l'électricité, de la mécanique et des automatismes dans sept écoles professionnelles secondaires donne directement suite au programme VET3. | UN | 805- ومشروع الوكالة الألمانية للتعاون التقني المتعلق بعملية تحديث التدريب لمدة سنتين وثلاث سنوات في الميادين الكهربائية والتقنية، والميكانيكية والتقنية - الذاتية، في سبع مدارس ثانوية مهنية، يعتبر متابعة مباشرة لبرنامج التعليم والتدريب المهني 3. |