"والناتج المحلي الإجمالي" - Traduction Arabe en Français

    • et le PIB
        
    • et du PIB
        
    • et PIB
        
    • et le produit intérieur brut
        
    • et du produit intérieur brut
        
    • et au PIB
        
    • de PIB
        
    • et son PIB
        
    • et au produit intérieur brut
        
    • PIB par
        
    La dérivation des agrégats intéressants comme l'excédent d'exploitation et le PIB ajustés en fonction de l'épuisement revêt un intérêt particulier. UN وتتمثل الأهمية الخاصة لهذا الفصل في اشتقاق قيم إجمالية ذات أهمية مثل فائض التشغيل والناتج المحلي الإجمالي المعدلين عن طريق النضوب.
    La relation positive entre la VAM et le PIB observée dans les pays en développement continue à témoigner de l'importance de la transformation industrielle en tant que moteur principal de la croissance économique. UN ٢٩ - ولا تزال العلاقة الإيجابية التي تربط بين قيمة التصنيع المضافة والناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية تبرهن على أهمية التحول الصناعي بوصفه المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي.
    Taux de croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant dans les PMA UN معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً
    Baisse de l'investissement et du PIB régional UN انكماش الاستثمار والناتج المحلي الإجمالي في المنطقة
    Valeur ajoutée et PIB à prix courants par branche d'activité UN القيمة المضافة والناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الثابتة حسب النشاط الاقتصادي
    Le Produit National Brut et le produit intérieur brut UN الناتج القومي الإجمالي والناتج المحلي الإجمالي
    5 Les comparaisons internationales de la consommation et du produit intérieur brut présentées ci-dessous se fondent sur les facteurs de conversion de la parité du pouvoir d'achat établis dans le cadre du Programme de comparaison internationale coordonné par la Division de statistique de l'ONU. UN )٥( تستند المقارنات الدولية للاستهلاك والناتج المحلي اﻹجمالي المشار إليها أدناه، إلى العوامل المتعلقة بتحويل تعادل القوى الشرائية، التي جمعت باعتبار أنها تشكل جزءا من برنامج المقارنات الدولية الذي تشرف على تنسيقه الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة.
    3. Relation entre le coût social et le PIB 279 - 282 60 UN 3- العلاقة بين الإنفاق الاجتماعي والناتج المحلي الإجمالي 279-282 71
    3. Relation entre le coût social et le PIB UN 3- العلاقة بين الإنفاق الاجتماعي والناتج المحلي الإجمالي
    Dans le secteur de l'énergie, les principales variables retenues pour la construction des scénarios étaient la croissance démographique, la demande d'énergie et le PIB. UN وبالنسبة إلى قطاع الطاقة، كانت المتغيرات التي شاع استخدامها في وضع السيناريوهات هي عوامل نمو عدد السكان، والطلب، والناتج المحلي الإجمالي.
    Les autres critères d'une contribution qui ont été abordés ont été les capacités et les situations nationales, les émissions par habitant, la contribution aux émissions de gaz à effet de serre, la population et le PIB. UN ومن المعايير الإضافية التي نوقشت لأغراض المساهمة القدرات والظروف الوطنية، وكمية الانبعاثات عن كل فرد، والحصة من انبعاثات غازات الدفيئة، وعدد السكان، والناتج المحلي الإجمالي.
    Dépenses sociales exprimées en proportion des dépenses publiques totales et du PIB : UN النفقات الاجتماعية كنسبة من مجموع الإنفاق العام والناتج المحلي الإجمالي
    Cet indicateur repose sur la moyenne pondérée de l'espérance de vie, de l'alphabétisation des adultes et du PIB par habitant. UN ويوضع الترتيب على أساس قيمة مؤشر التنمية البشرية وهو متوسط مرجح للعمر المتوقع وإلمام الكبار بالقراءة والكتابة والناتج المحلي الإجمالي للفرد.
    Pour 1996-1997, Bureau central de statistique palestinien, statistiques du commerce extérieur et du PIB : site web officiel du Bureau central de statistique. UN للعامين 1996-1997، مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني، إحصاءات التجارة الخارجية والناتج المحلي الإجمالي من الموقع الرسمي لمكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني على الشبكة.
    Cette diminution est due à l'effet conjugué de la récession mondiale et de la chute du commerce sur les prix des denrées alimentaires et de l'énergie, ainsi qu'à l'élargissement du fossé entre PIB réel et PIB potentiel résultant de la chute de la demande dans l'ensemble des pays de la région. UN وكان ذلك نتيجة للأثر المزدوج المترتب على الركود العالمي وتراجع حركة التجارة في أسعار الأغذية والطاقة من جهة، واتساع الفجوة بين الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي المحتمل، نتيجةً للتراجع في الطلب على مستوى المنطقة بأسرها من جهة أخرى.
    d) Produit intérieur brut (PIB), PIB nominal et PIB réel UN (د) الناتج المحلي الإجمالي، والناتج المحلي الإجمالي الاسمي والناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
    Nous devons développer des visions et des critères de mesure du progrès qui soient de plus vaste portée que la croissance économique et le produit intérieur brut (PIB). UN علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي.
    Nous devons développer des visions et des critères de mesure du progrès qui soient de plus vaste portée que la croissance économique et le produit intérieur brut (PIB). UN علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي.
    5 Les comparaisons internationales de la consommation et du produit intérieur brut présentées ci-dessous se fondent sur les facteurs de conversion de la parité du pouvoir d'achat établis dans le cadre du Programme de comparaison internationale coordonné par la Division de statistique du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques du Secrétariat de l'ONU. UN )٥( تستند المقارنات الدولية للاستهلاك والناتج المحلي اﻹجمالي المشار إليها أدناه، إلى العوامل المتعلقة بتحويل تعادل القوى الشرائية، التي جمعت باعتبار أنها تشكل جزءا من برنامج المقارنات الدولية الذي تشرف على تنسيقه الشعبة اﻹحصائية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Dépenses d'éducation par rapport aux dépenses publiques et au PIB (2003-2007) UN يبين نفقات التعليم العام مقارنة بالنفقات العامة للدولة والناتج المحلي الإجمالي للفترة
    Dans l'évaluation de l'éligibilité d'un pays en développement à un financement concessionnel, il convient d'apprécier le coût supporté par ce pays sur le marché privé de capitaux en termes d'emplois perdus, de PIB, d'accroissement de la dette et de déséquilibre de la balance des paiements de ce pays. UN إننا إذ نحدد أهلية البلدان النامية للحصول على تمويل بشروط ميسرة، فلا بد لنا من تقييم ما تعنيه الزيادة في تكلفة الاقتراض التي تتكبدها تلك البلدان في أسواق رأس المال الخاص من حيث فرص العمل المحسومة مسبقا والناتج المحلي الإجمالي وزيادة الديون والضغوط التي يتعرض لها ميزان مدفوعات ذلك البلد.
    Le volume total du commerce extérieur du pays et son PIB se sont considérablement développés au cours de la dernière décennie. UN فقد نما إجمالي التجارة الخارجية والناتج المحلي الإجمالي للبلد بصورة هائلة على مدى العقود السابقة.
    Nous notons que, même s'agissant de la dette extérieure, l'on a assisté au cours des 10 dernières années à une baisse du volume de la dette externe de l'Afrique par rapport aux recettes d'importation et au produit intérieur brut. UN ونلاحظ أنه حتى ديون أفريقيا الخارجية شهدت انخفاضا مطردا بالمقارنة بإيرادات الصادرات والناتج المحلي الإجمالي على مدى الـ 10 سنوات الماضية.
    6.5 Accroissement du produit intérieur brut, de la population et du PIB par habitant dans les pays en développement, 1971-1995 UN نمو الناتــج المحلــي اﻹجمالي، والسكان، والناتج المحلي اﻹجمالي للفرد في البلدان النامية، ١٩٧١-١٩٩٥

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus