"والنظم العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • et des systèmes mondiaux
        
    • et les systèmes mondiaux
        
    • système mondial
        
    • des systèmes mondiaux de
        
    • et des GNSS
        
    De plus, des images satellitaires et des systèmes mondiaux de localisation sont largement utilisés dans le cadre des activités forestières actuelles auxquelles est associée la CEE. UN وإضافة إلى ذلك، تستخدم الصور الساتلية والنظم العالمية لتحديد المواقع استخداما واسعا في الأنشطة المعاصرة التي تعنى بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال الحراجة.
    De plus, des images satellite et des systèmes mondiaux de localisation sont largement utilisés dans le cadre des activités forestières actuelles auxquelles est associée la CEE. UN وإضافة إلى ذلك، تستخدم الصور الساتلية والنظم العالمية لتحديد المواقع استخداما واسعا في الأنشطة الحرجية المعاصرة المرتبطة باللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    D. Technologies de base pour le développement, y compris les technologies de l'information et de la communication et les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN دال- استعمال تكنولوجيات داعمة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنظم العالمية لسواتل الملاحة
    D. Technologies de base pour le développement, y compris les technologies de l'information et de la communication et les systèmes mondiaux de navigation par satellite. UN دال- التكنولوجيات الميسِّرة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Les possibilités d’utiliser des outils tels que les indicateurs environnementaux, les listes de contrôle, le échelles d’impact, les systèmes d’information géographique, le système mondial de localisation et les images satellite, seront également explorées. UN وسيجري أيضاً بحث استخدام أدوات مثل المؤشرات البيئية، وقوائم الثبت المرجعية، ومصفوفات التأثير، ونظم المعلومات الجغرافية، والنظم العالمية لتحديد المواقع، وصور السواتل.
    Les possibilités d'utiliser des outils tels que les indicateurs environnementaux, les listes de contrôle, le échelles d'impact, les systèmes d'information géographique, le système mondial de localisation et les images satellite, seront également explorées. UN وسيجري أيضاً بحث استخدام أدوات مثل المؤشرات البيئية، وقوائم الثبت المرجعية، ومصفوفات التأثير، ونظم المعلومات الجغرافية، والنظم العالمية لتحديد المواقع، وصور السواتل.
    L'Atelier s'est achevé par une séance consacrée aux aspects réglementaires et institutionnels de l'utilisation de données et d'informations d'origine spatiale, en particulier dans les domaines de la télédétection et des GNSS. UN واختتمت حلقة العمل بجلسة مكرّسة للجوانب التنظيمية والمؤسسية لاستخدام البيانات والمعلومات المستمدة من الفضاء، مع التركيز على الاستشعار عن بعد والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    À une époque où les terroristes disposent de ressources financières considérables et de technologies de pointe et peuvent tirer parti de conflits en cours, des mécanismes collectifs de coopération internationale et des systèmes mondiaux de lutte contre le terrorisme sont nécessaires pour combattre ce fléau. UN وقال إنه في الوقت الذي يستطيع فيه الإرهابيون حشد موارد مالية وفيرة وتكنولوجيات متقدمة ويستطيعون انتهاز المنازعات غير المحلولة، من الضروري إيجاد الآليات الجماعية للتعاون الدولي والنظم العالمية لمقاومة الإرهاب من أجل مكافحتهم.
    37. Un certain nombre de nouveaux marchés apparaissent dans le domaine de l'information spatiale, notamment du fait du développement des applications des systèmes d'information géographique et des systèmes mondiaux de positionnement. UN 37- وهناك عدد من الأسواق الجديدة الآخذة بالظهور في صناعة المعلومات الفضائية، ولا سيما من خلال استحداث تطبيقات تجارية للمعلومات الجغرافية والنظم العالمية لتحديد المواقع.
    15. L'objectif des centres régionaux reste globalement de mettre en place par des formations approfondies des capacités locales de recherche et d'application dans les domaines de la télédétection et des systèmes d'information géographique (SIG), de la météorologie par satellite et du climat mondial, des communications par satellite, des sciences spatiales et atmosphériques et des systèmes mondiaux de navigation par satellite. UN 15- وما زال الهدف العام للمراكز الإقليمية هو تطوير القدرات المحلية، من خلال برامج تعليمية متعمّقة، في مجال البحوث والتطبيقات الخاصة بالاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي، والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    D’autres services par voie hertzienne comme le téléappel, la radiodiffusion et la télévision par satellite par abonnement et les systèmes mondiaux de positionnement par satellite connaissent eux aussi un développement rapide dans de nombreux pays. UN وتشهد خدمات لاسلكية أخرى ، مثل خدمات الاستدعاء واذاعات المشتركين والتلفزيون الساتلي والنظم العالمية لتحديد المواقع نموا سريعا في كثير من أسواق العالم .
    Il est donc nécessaire d'identifier et de concilier les différents objectifs des utilisateurs des terres, des collectivités et des pouvoirs publics, les besoins à court terme tels que la production vivrière, et ceux à long terme, tels que la préservation de la capacité de production des terres, la diversité biologique et les systèmes mondiaux. UN وعليه، فمن الضروري تحديد ومواءمة مجموعات اﻷهداف المختلفة التي يتوخاها مستعملو اﻷراضي، والمجتمعات المحلية، والحكومات، وكذلك الاحتياجات على المدى القصير مثل إنتاج اﻷغذية ثم الاحتياجات على المدى الطويل مثل المحافظة على القدرة اﻹنتاجية للتربة والتنوع البيولوجي والنظم العالمية.
    6. La gestion de l'information en période de crise comprend une vaste gamme d'applications, comme les technologies spatiales, les images satellite, les télécommunications d'urgence par satellite et les systèmes mondiaux de navigation par satellite. UN 6 - وواصل حديثه قائلاً إن إدارة المعلومات المتعلقة بالأزمات تشمل مجموعة واسعة من التطبيقات مثل التكنولوجيات الفضائية، والصور الملتقطة من السواتل، والاتصالات المعتمدة على السواتل في الظروف الطارئة، والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Les interfaces de données prévues entre Umoja et les systèmes mondiaux de gestion des conférences du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, notamment le système de gestion des réunions < < gMeets > > (précédemment dénommé < < Carbon > > ) sont une composante d'Umoja-Extension 2, dont le déploiement est maintenant programmé pour 2017. UN 115 - والوصلات البينية المقترحة للبيانات التي تربط بين نظام أوموجا والنظم العالمية لإدارة المؤتمرات المعمول بها في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بما في ذلك نظام إدارة الاجتماعات " gMeets " (المعروف سابقا باسم " Carbon " )، تشكل جزءا من نظام أوموجا الموسع 2 الذي تقرر الآن تعميمه في عام 2017.
    Les participants se sont vu présenter des exemples de retombées socioéconomiques positives d'applications des sciences et des techniques spatiales, l'accent étant principalement placé sur la télédétection par satellite, les communications par satellite, le système mondial de navigation par satellite (GNSS), le renforcement des capacités et la coopération régionale et internationale. UN وزُوِّد المشاركون بأمثلة عن المنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، مع التركيز بصفة رئيسية على الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل، والاتصالات الساتلية، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، وتنمية القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    Les avancées de la communication par satellites, de la télédétection et du traitement de l'image, ainsi que celles qu'ont connues le système mondial de localisation et le système d'information géographique, ont facilité le regroupement des données écologiques, environnementales et sanitaires pour l'élaboration de prévisions aux fins du suivi des maladies infectieuses et de la fourniture de services de télémédecine. UN وقد ساهمت التطورات التي شهدتها الاتصالات الساتلية والاستشعار عن بعد والنظم العالمية لتحديد المواقع ونظم المعلومات الجغرافية ومعالجة الصور، في تيسير توحيد البيانات الإيكولوجية والبيئية والصحية من أجل استحداث نماذج تنبُئية تمكّن من مراقبة الأمراض المعدية وتوفير خدمات طبية عن بعد.
    Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales a permis à des scientifiques philippins d'approfondir leur expertise dans les domaines de la télédétection spatiale, du système mondial de navigation par satellites (GNSS) et de la surveillance de la qualité de l'eau. UN 2 - وأشار إلى أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية مكَّن العلماء الفلبينيين من شحذ خبراتهم في مجالات من بينها الاستشعار من بُعد والنظم العالمية لسواتل الملاحة، ورصد جودة المياه.
    13. Pour améliorer la coopération entre les centres d'information que les fournisseurs ont créés ou créent actuellement, le Groupe de travail C a recommandé que tous les centres des fournisseurs et des GNSS conçoivent et adoptent, au besoin, une procédure d'échange de renseignements. UN 13- ورغبة في تحسين التعاون بين مراكز معلومات المستعملين القائمة و/أو قيد التطوير التي يرعاها مقدِّمو الخدمات، أوصى الفريق العامل جيم بأن تنظر جميع مراكز معلومات المستعملين لدى مقدِّمي الخدمات والنظم العالمية لسواتل الملاحة في وضع واعتماد عملية لتبادل إحالة الاستفسارات فيما بينها، عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus