Près de 11% des accidents sur la route aux Etats-Unis sont des délits de fuite. | Open Subtitles | ما يقرب من 11 ٪ من جميع الحوادث المرورية في الولايات المتحدة الصدم والهروب |
Betsy Solverson. Elle a parlé de délit de fuite. On doit s'occuper de la voiture. | Open Subtitles | قالت الدهس والهروب لذا يتوجب علينا التعامل مع السيارة |
L'arme, un tir de loin, une fuite sans traces... tout cela indique un sniper bien entraîné. | Open Subtitles | السلاح، وبُعد المسافة والهروب النظيف جميعها دلائل على وجود قنّاص مُحترف |
Les résidents de plusieurs villages et localités situés le long de la frontière, qui faisaient historiquement partie de la Sierra Leone, ont dû abandonner leur foyer et leurs possessions et s'enfuir dans des localités et villages avoisinants pour échapper aux actes de harcèlement et d'intimidation des soldats guinéens. | UN | وقد أجبر سكان عدة قرى وبلدات على طول الحدود، كانت تاريخيا جزءا من سيراليون، على هجر ديارهم وممتلكاتهم والهروب إلى البلدات والقرى المجاورة بسبب مضايقة الجنود الغينيين وترويعهم لهم. |
Et si quelque chose ne va pas, tu dois tout laisser tomber et t'enfuir. | Open Subtitles | وإذا ما حدث شيئاً ما عليك فقط ترك كل شيء والهروب. |
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence. | UN | فالشباب الذين يعيشون في أسر مضطربة وغير مستقرة ولا تدعمهم عاطفيا أو الذين لا يشعرون بالسعادة وبالأمل نتيجة لحالتهم الاجتماعية والاقتصادية أو آفاق المستقبل قد يلجأون إلى المخدرات للتخفيف من وطأة الإجهاد والهروب من الوضع الذي يعيشونه. |
Quand tu dois faire le difficile choix soit de te consacrer entièrement à ça ou de te rouler en boule et fuir. | Open Subtitles | لحظة الإختيار الصعب بين الإستفادة من هذا أو السقوط أرضاً والهروب. |
Pas dans la partie violente, mais dans la fuite. | Open Subtitles | ليس في الجزء العنيف بل في جزء القيادة والهروب |
Recherché pour délit de fuite | Open Subtitles | هذا الشخص مطلوب القبض عليه لارتكابه جريمة اصطدام بالسيارة والهروب يجب القبض عليه عند رؤيته |
Parle-lui de l'accident où on a pris la fuite. Non, elle aime probablement les poneys. | Open Subtitles | أخبرها بشأن عملية الصدم والهروب لا، الأرجح أنها تحب المهور |
Il dit que j'aurais pu récolter pire pour délit de fuite. | Open Subtitles | أجل، قال بأنه يمكن ان احصل على أسوأ من ذلك مع الإصدام والهروب. |
Il a résolu une grosse affaire de délit de fuite à lui seul. | Open Subtitles | لقد حلّ حالة الضرب والهروب الكبيرة بمفرده. |
Les violences et les incendies criminels avaient entraîné la destruction presque complète de villes et de villages ainsi que la fuite et l'exode forcé de quelque 200 000 Timorais orientaux au Timor occidental. | UN | وأدى العنف والحرائق بفعل فاعل إلى دمار شبه كامل للمدن والقرى، والهروب والنزوح القسري لما يقدر بـ 000 200 من سكان تيمور الشرقية إلى تيمور الغربية. |
Par exemple, David Chéry, l'un des principaux responsables, ex-président de la coopérative, est actuellement en fuite après avoir bénéficié, dans des conditions troublantes, d'une mesure de placement en liberté surveillée qu'il a mise à profit pour échapper à la vigilance de ses gardes et s'enfuir à l'étranger. | UN | فعلى سبيل المثال، استغل دافيد شيري، أحد المسؤولين الرئيسيين ورئيس التعاونية السابق، الهارب حالياً، بصورة مريبة فرصة إطلاق سراحه مع وضعه تحت المراقبة للإفلات من حراسه والهروب إلى الخارج. |
Bizarre comme se couper les cheveux ou se saouler, pas acheter une vieille caravane, enlever ses enfants, et s'enfuir à Mexico. | Open Subtitles | بغرابة كتقصير شعرك ،أو الثمالة وأمور كذلك ،وليس شراء مقطورة خردّة ،وإختطاف أطفالك "والهروب إلى "المكسيك |
C'est quoi ses choix ? - Aider Carmen et s'enfuir ? | Open Subtitles | حسناً، ماهي خياراته مساعدة (كارمن) والهروب بعدها؟ |
"Non Comparution", on va perdre la caution. Retrouve-le et t'as 10 %. - Ça s'additionne. | Open Subtitles | عدم الظهور في المحكمة، ,والهروب مِنْ دَفْع الكفالةِ اذا احضرتيه حصلى على 10 في المئة من قيمة الكفاله |
Je te tiens ! Tu crois que tu peux me voler et t'en tirer comme ça ? | Open Subtitles | أمسكت بك ، أتعتقد بأنه يمكنك سرقة أشيائي والهروب بها؟ |
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence. | UN | فالشباب الذين يعيشون في أسر مضطربة وغير مستقرة ولا تدعمهم عاطفيا أو الذين لا يشعرون بالسعادة وبالأمل نتيجة لحالتهم الاجتماعية والاقتصادية أو آفاق المستقبل قد يلجأون إلى المخدرات للتخفيف من وطأة الإجهاد والهروب من الوضع الذي يعيشونه. |
Quand je ne peux pas écrire, m'évader de moi-même, je veux m'arracher la tête et fuir en hurlant, les couilles dans un panier. | Open Subtitles | عندما لا أستطيع الكتابة والهروب من نفسي، حيث أريد اقتلاع رأسي، والجري صارخا في الشارع، |