"والهند واليابان" - Traduction Arabe en Français

    • l'Inde et du Japon
        
    • l'Inde et le Japon
        
    • l'Inde et au Japon
        
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, des États-Unis, de Singapour, de l'Argentine, de la République de Corée, de l'Inde et du Japon. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المكسيك والولايات المتحدة وسنغافورة والأرجنتين وجمهورية كوريا والهند واليابان.
    À cet égard, nous soutenons l'accession à un siège de membre permanent de l'Allemagne, du Brésil, de l'Inde et du Japon. UN في هذا الصدد، نؤيد منح العضوية الدائمة في المجلس لألمانيا والبرازيل والهند واليابان.
    À ce titre, nous soutenons l'accession à un siège de membre permanent de l'Allemagne, du Brésil, de l'Inde et du Japon. UN وفي ضوء ما سبق، نؤيد انضمام ألمانيا والبرازيل والهند واليابان إلى العضوية الدائمة.
    Les pays de la région dotés d'une production plus diversifiée et de produits plus exclusifs sont l'Australie, la Chine, l'Inde et le Japon. UN وبلدان المنطقة التي تتمتع بإنتاج أكثر تنوعاً وخليط منتجات أكثر حصرية، هي أستراليا والصين والهند واليابان.
    La Chine, l'Inde et le Japon disposent également de programmes nationaux de surveillance des polluants organiques persistants dans le lait maternel ou le sang humain. UN ولدى الصين والهند واليابان كذلك بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم أو الدم البشري.
    La Barbade continue de croire qu'il faudrait augmenter le nombre de sièges permanents et non permanents au Conseil, et accorder au Brésil, à l'Allemagne, à l'Inde et au Japon le statut de membres permanents. UN وما فتئت بربادوس ترى أنه ينبغي زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في المجلس، كما ينبغي للبرازيل وألمانيا والهند واليابان أن تنضمّ إلى صفوف الأعضاء الدائمين.
    Sur un plan bilatéral, nous appuyons les ambitions du Brésil, de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon, de siéger au Conseil de sécurité en tant que membres permanents. UN إننا نؤيد ثنائيا تطلعات البرازيل وألمانيا والهند واليابان في الإنضمام كأعضاء دائمين في مجلس الأمن.
    Les représentants des États-Unis, de l'Inde et du Japon font des déclarations. UN أدلى ممثلو الولايات المتحدة والهند واليابان ببيانات.
    Dans ce contexte, les aspirations du Brésil, de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon à siéger en tant que membres permanents dans un Conseil de sécurité élargi méritent d'être examinées sérieusement. UN وفي ذلك الصدد تستحق مطامح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للخدمة في مجلس الأمن الموسع كأعضاء دائمين النظر الجاد.
    Au niveau bilatéral, le Chili a soutenu les aspirations du Brésil, mais aussi de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon à un siège permanent au Conseil de sécurité. UN وعلى الصعيد الثنائي، تدعم شيلي طموح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان في أن تشغل مقاعد دائمة بمجلس الأمن.
    Ma Présidente a également exprimé son soutien en faveur des candidatures du Brésil, de l'Allemagne, de l'Inde et du Japon pour un siège permanent au sein d'un Conseil de sécurité élargi. UN وعبرت الرئيسة أيضاً عن دعمها لترشيح كل من ألمانيا والبرازيل والهند واليابان لمركز دائم في مجلس أمن موسع.
    Les représentants de l'Égypte, de l'Inde et du Japon expliquent leur vote après le vote : UN وأدلى ببيانات، تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت، ممثلو مصر والهند واليابان.
    260. Les représentants de l'Allemagne, de l'Arabie saoudite, de l'Argentine, de l'Autriche, de la Chine, de l'Inde et du Japon ont fait des déclarations au titre de ce point. UN 260- وأدلى بكلمات في إطار هذا البند ممثلو الأرجنتين وألمانيا والصين والمملكة العربية السعودية والنمسا والهند واليابان.
    Les partenaires de développement de l'Afrique ont apporté un appui considérable à son programme intégré et le Gouvernement remercie en particulier les Gouvernements du Royaume-Uni, du Danemark, de la République de Corée, de l'Inde et du Japon pour leur assistance. UN وقد تلقت نيجيريا تأييدا هائلا لبرنامجها المتكامل من شركاء أفريقيا في التنمية، وتشعر حكومته بامتنان خاص لحكومات المملكة المتحدة والدانمرك وجمهورية كوريا والهند واليابان لما قدمته من مساعدة.
    Pour les trois sièges à pourvoir parmi les États d'Asie, le Groupe a entériné trois candidatures, à savoir celles de l'Arabie saoudite, de l'Inde et du Japon. UN وبالنسبة للمقاعد الشاغرة الثلاثة من بين الدول الآسيوية، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: المملكة العربية السعودية والهند واليابان.
    Nous appuyons pleinement les propositions légitimes avancées par le Brésil, l'Allemagne, l'Inde et le Japon, en vue d'obtenir un siège permanent au Conseil. UN فنحن نؤيد تماماً النظر في التطلعات المشروعة للبرازيل وألمانيا والهند واليابان للحصول على عضوية دائمة.
    L'Allemagne et ses partenaires, le Brésil, l'Inde et le Japon, ont par conséquent soumis une proposition de réforme du Conseil. UN وألمانيا وشريكاتها البرازيل والهند واليابان قدمت اقتراحاً من أجل إصلاح المجلس.
    Nauru réaffirme sa position selon laquelle un Conseil de sécurité élargi doit inclure le Brésil, l'Allemagne, l'Inde et le Japon. UN تؤكد ناورو موقفها من جديد بأن توسيع مجلس الأمن يجب أن يشمل ألمانيا والبرازيل والهند واليابان.
    Le projet présenté par l'Allemagne, le Brésil, l'Inde et le Japon consacre les droits de chaque continent, notamment l'Afrique, et renforce le Conseil. UN وتتضمن الخطة التي قدمتها البرازيل وألمانيا والهند واليابان حقوق كل قارة، وخاصة أفريقيا، وهي تؤدي إلى تعزيز المجلس.
    Nous avons fait part à de nombreuses reprises de nos raisons pour appuyer le modèle G4 de la réforme préconisée par le Brésil, l'Allemagne, l'Inde et le Japon. UN وقد ذكرنا مراراً أسبابنا لتأييد نموذج الإصلاح الذي تدعو إليه مجموعة الدول الأربع، البرازيل وألمانيا والهند واليابان.
    Le deuxième paramètre est que nous sommes plus que jamais convaincus dans notre soutien à l'Allemagne, au Brésil, à l'Inde et au Japon comme membres permanents du Conseil de sécurité. UN البارامتر الثاني هو أننا مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بتأييدنا لأن تصبح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان أعضاء دائمين في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus