Il est largement diffusé en langues slovaque et hongroise. | UN | ويجري توزيعه بشكل واسع باللغتين السلوفاكية والهنغارية. |
Tous les règlements concernant l'exercice des droits et la situation des communautés nationales italienne et hongroise sont adoptés par consensus avec les représentants de ces communautés. | UN | وإن جميع الأنظمة التي تنص على شرط إعمال حقوق الجماعتين القوميتين الإيطالية والهنغارية وعلى حالتهما تُعتمد بتوافق الآراء مع ممثلي هاتين الجماعتين. |
Ces établissements et écoles préscolaires sont fréquentés par des enfants de nationalités slovène et hongroise. | UN | ويلتحق بمؤسسات ما قبل المدرسة والمدارس أطفال القوميتين السلوفينية والهنغارية. |
Les sections sont mixtes, avec des cours en slovène et en hongrois. | UN | وتكون الحصص مختلطة ويتم التدريس فيها باللغتين السلوفينية والهنغارية. |
Par exemple, Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building existera en anglais, en arabe, en coréen, en espagnol, en français et en hongrois. | UN | فالكتاب الذي يحمل عنوان فهم الأمن: قاموس لمصطلحات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة متوافر الآن باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية والكورية والهنغارية. |
De nombreuses langues sont représentées dans les collections - hébreu, anglais, arabe, russe, allemand, français, espagnol, roumain et hongrois. | UN | وتحوي المكتبات كتباً بالعبرية والانكليزية والعربية والروسية واﻷلمانية والفرنسية واﻹسبانية والرومانية والهنغارية. |
Cela est d'autant plus vrai lorsque la force et l'intimidation sont utilisées, comme en ont été victimes les minorités croates et hongroises dans la province serbe de Voïvodine. | UN | بل إن تناقضه يزداد إذا تم بالوسائل القسرية والارهاب على نحو ما حدث مع اﻷقليتين الكرواتية والهنغارية في مقاطعة فويفودينا الصربية. |
Huit partis politiques sont actuellement représentés à l'Assemblée, de même que les minorités italienne et hongroise, chacune ayant son propre représentant. | UN | وفي الوقت الحاضر، ثمة ممثلون في الجمعية لثمانية أحزاب سياسية، فضلا عن الأقليتين الإيطالية والهنغارية ويمثل كلا منهما نائب واحد. |
Il constate que l'État partie n'assure pas à certains groupes minoritaires tels que les Croates, les Serbes, les Bosniaques et les Roms le même degré de protection qu'aux minorités italienne et hongroise. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأقليات، مثل الكروات والصرب والبوسنيين والغجر لا يتمتعون بالقدر ذاته من الحماية من الدولة الطرف الذي تتمتع به الأقليات الايطالية والهنغارية. |
Il constate que l'État partie n'assure pas à certains groupes minoritaires tels que les Croates, les Serbes, les Bosniaques et les Roms le même degré de protection qu'aux minorités italienne et hongroise. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأقليات، مثل الكروات والصرب والبوسنيين والغجر لا يتمتعون بالقدر ذاته من الحماية من الدولة الطرف الذي تتمتع به الأقليات الايطالية والهنغارية. |
La situation et les droits particuliers des communautés nationales italienne et hongroise sont définis aux articles 64 et 11 de la Constitution et garantis quel que soit le nombre des membres de ces communautés. | UN | وتُحدد في المادتين 64 و11 من الدستور وتكفل حالة الجماعتين القوميتين الإيطالية والهنغارية وما تتمتعان به من حقوق خاصة بغض النظر عن عدد أفراد هاتين الجماعتين. |
En ce qui concerne la participation aux affaires publiques, M. Glèlè Ahanhanzo a noté que seules les communautés italienne et hongroise ont un représentant au Parlement, et voudrait savoir pour quelles raisons les Roms ne sont représentés qu'au niveau des municipalités. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة في الشؤون العامة، أشار السيد غليليه أهانهانزو إلى أن الجماعتين الإيطالية والهنغارية فقط لهما ممثل في البرلمان، وقال إنه يود أن يعلم لماذا يمثل الغجر على مستوى البلديات فحسب. |
Des résumés des communiqués de presse en allemand et en hongrois sur ces réunions et manifestations seront établis selon que de besoin. | UN | وسوف يجري إعداد موجز للبيانات الصحفية التي تصدر باللغتين اﻷلمانية والهنغارية بشأن هذه الاجتماعات واﻷحداث حسب الطلب. |
Des résumés des communiqués de presse en allemand et en hongrois sur ces réunions et manifestations seront établis selon que de besoin. | UN | وسوف يجري إعداد موجز للبيانات الصحفية التي تصدر باللغتين اﻷلمانية والهنغارية بشأن هذه الاجتماعات واﻷحداث حسب الطلب. |
Des résumés des communiqués de presse en allemand et en hongrois sur ces réunions et manifestations seront établis selon que de besoin. | UN | وسوف يجري إعداد موجز للبيانات الصحفية التي تصدر باللغتين اﻷلمانية والهنغارية بشأن هذه الاجتماعات واﻷحداث حسب الطلب. |
Le Ministère des ressources humaines a affiché les constatations du Comité en anglais et en hongrois sur le site Web officiel du Gouvernement. | UN | وقد نشرت وزارة الموارد البشرية آراء اللجنة باللغتين الإنكليزية والهنغارية على الموقع الشبكي الرسمي للحكومة. |
Des revues locales en roumain et en hongrois sont publiées par les collectivités locales dans les lieux où vivent ces minorités nationales, en particulier en Transcarpatie et dans les régions d'Odessa et de Tchernovtsy. | UN | وفي المناطق التي توجد بها أعداد كبيرة من الأقليات مثل زاكرباتيا وأوديسا وتشيرنوفتسي تقوم السلطات المحلية بنشر جرائد محلية باللغتين الرومانية والهنغارية. |
Langues : anglais, espagnol, russe et hongrois | UN | اللغات: الإنكليزية والإسبانية والروسية والهنغارية المؤهلات العلمية |
Depuis 1997, la Ligue s'efforce de relancer les comités polonais et hongrois en pleine mutation depuis les changements politiques successifs dans ces pays. | UN | ومنذ عام ٩٩٧١، تسعى العصبة جاهدة إلى إدخال تغيير شامل على اللجنتين البولندية والهنغارية بعد التغيرات السياسية المتلاحقة التي شهدها هذان البلدان. |
Une nouvelle loi sur les communautés nationales italiennes et hongroises autochtones qui se trouvent sur le territoire slovène est en cours d'élaboration. | UN | 57- يجري إعداد قانون جديد بشأن الجماعتين القوميتين الإيطالية والهنغارية من السكان الأصليين في سلوفينيا. |
Il existe également dix écoles bilingues en Slovénie, où les langues d'enseignement sont soit le slovène et le hongrois, soit le slovène et l'italien. | UN | وهناك أيضا عشر مدارس ابتدائية في سلوفينيا يجري التدريس فيها بلغتين، إما السلوفينية والهنغارية أو السلوفينية واﻹيطالية. |
Ce guide existe dans toutes les langues officielles de l'ONU et sa traduction dans d'autres langues - turc, hongrois et serbe, notamment - est en cours. | UN | وهذا الدليل متاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتجري ترجمته إلى لغات أخرى منها التركية والهنغارية والصربية. |