"والهياكل الأساسية ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • et des infrastructures connexes
        
    • et les infrastructures connexes
        
    • et d'infrastructures connexes
        
    • et aux infrastructures connexes
        
    • et des infrastructures apparentées
        
    • accès aux infrastructures connexes
        
    • que les infrastructures connexes
        
    b) Amélioration des installations de conférence et des infrastructures connexes UN (ب) تحسين مرافق المؤتمرات والهياكل الأساسية ذات الصلة
    Neuf pays ont apporté à leurs politiques des modifications institutionnelles pertinentes pour faciliter la mobilisation de capitaux publics et privés en faveur de logements à des prix abordables, et des infrastructures connexes. UN وأجرت تسعة بلدان تغييرات في مجال السياسات ترافقت مع إجراء التغييرات المؤسسية ذات الصلة لتسهيل تعبئة رؤوس الأموال العامة والخاصة من أجل توفير المساكن والهياكل الأساسية ذات الصلة بأسعار مقبولة.
    a) Amélioration des installations de conférence et des infrastructures connexes UN (أ) تحسين مرافق المؤتمرات والهياكل الأساسية ذات الصلة
    Des protocoles de crise ont été mis en place afin de recenser les salles de réunion et les infrastructures connexes disponibles pour les réunions prioritaires. UN وضعت بروتوكولات لإدارة خدمات المؤتمرات في حالة الأزمات لتخصيص قاعات الاجتماعات المتاحة والهياكل الأساسية ذات الصلة بها للاجتماعات ذات الأولوية.
    Trente-quatre centres urbains bénéficient des réformes mises en place au niveau national pour améliorer l'approvisionnement en eau potable, l'assainissement, les services de gestion des déchets solides et les infrastructures connexes. UN ويستفيد 34 مركزاً حضرياً من إصلاحات في مجال السياسات الوطنية لتحسين الخدمات المتصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي والنفايات الصلبة والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    Groupes spéciaux d'experts : réunions sur le rôle des banques internationales de développement, des institutions financières et des mécanismes de donateurs dans l'utilisation de ressources pour mobiliser des capitaux d'origine nationale pour financer la construction de logements et d'infrastructures connexes (2) UN أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات بشأن دور المصارف الإنمائية الدولية، والمؤسسات المالية ومرافق الجهات المانحة في استخدام الموارد لجذب رأس المال المحلي من أجل الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة (2)
    Rapport sur les capitaux nationaux consacrés au logement et aux infrastructures connexes dans certains pays en développement UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    Rapport sur les flux de capitaux nationaux en faveur du logement et des infrastructures apparentées dans certains pays en développement UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    a) Amélioration des installations de conférence et des infrastructures connexes UN (أ) تحسين قاعات الاجتماعات والهياكل الأساسية ذات الصلة
    b) Amélioration des installations de conférence et des infrastructures connexes UN (ب) تحسين مرافق المؤتمرات والهياكل الأساسية ذات الصلة
    b) Amélioration des installations de conférence et des infrastructures connexes UN (ب) تحسين قاعات الاجتماعات والهياكل الأساسية ذات الصلة 500 608 3
    b) Amélioration installations de conférence et des infrastructures connexes UN (ب) تحسين مرافق المؤتمرات والهياكل الأساسية ذات الصلة
    Les propositions budgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011 recouvrent donc : a) la continuation des programmes de rattrapage, qui devrait s'étaler sur plusieurs exercices; et b) les projets jugés absolument indispensables pour assurer l'efficacité du fonctionnement des installations et des infrastructures connexes et leur sécurité, à l'appui des programmes de fond. UN وبالتالي، تمثل المقترحات المتعلقة بفترة السنتين 2010-2011 ما يلي: (أ) مرحلة مستمرة من برامج لاحقة، يُتوقع أن تستمر خلال فترات السنتين التالية؛ و (ب) المشاريع التي ما فتئت تعتبر أساسية إلى أبعد حـد لضمان تشغيل المرافق والهياكل الأساسية ذات الصلة بصورة موثوقة وفعالة دعما للبرامج الفنية.
    ONU-Habitat a créé avec succès le Fonds d'affectation spéciale pour les opérations expérimentales de prêts de capitaux de départ remboursables, se dotant ainsi de solides moyens pour aider les États Membres à réunir des financements en faveur de logements sociaux et des infrastructures connexes. UN 437 - نجح موئل الأمم المتحدة في إنشاء صندوق العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، مما وضع أساساً متيناً لمساعدة الدول الأعضاء في تعبئة التمويل من أجل الإسكان لصالح الفقراء والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    Dans ces pays, 37 agglomérations urbaines ont ainsi bénéficié de réformes nationales visant à améliorer leurs services de distribution d'eau potable, d'assainissement et d'évacuation des déchets solides et les infrastructures connexes. UN وفي تلك البلدان، يستفيد 37 مركزاً حضرياً من إصلاحات وطنية لتحسين الخدمات المتصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي والنفايات الصلبة والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    b) Nombre accru de pays travaillant avec la Fondation à renforcer les politiques et les mécanismes de financement du logement et les infrastructures connexes UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتعزيز السياسات والآليات اللازمة لتمويل الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة
    Le Gouvernement israélien s'est beaucoup enorgueilli de l'évacuation, mais malheureusement, nous, les organisations non gouvernementales, avons constaté une nette augmentation du nombre de colons israéliens et de la superficie des terres occupées par les colonies de peuplement et les infrastructures connexes. UN ولقد أشيد كثيراً بالحكومة الإسرائيلية لقيامها بعملية الإخلاء، ولكن من المحزن أننا نحن المنظمات غير الحكومية قد شهدنا زيادة صافية في عدد المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي التي تستخدمها المستوطنات والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    Le Conseil d'administration a mis en évidence le caractère central de la question du financement de logements abordables en invitant tous les États membres à évaluer si leurs politiques respectives en matière de logement et d'infrastructures connexes permettaient de répondre de manière adéquate aux besoins de leurs populations, en particulier les citadins pauvres et autres groupes vulnérables. UN 85 - وشدد مجلس الإدارة على الأهمية المحورية لمسألة تمويل الإسكان بتكلفة ميسورة بأن دعا جميع الدول الأعضاء إلى أن تقيّم مدى ملاءمة سياسات الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة لتلبية احتياجات سكانها، وبخاصة فقراء الحضر والفئات الضعيفة الأخرى.
    Rapport sur l'état du secteur national de financement du logement et des infrastructures apparentées dans certains pays en développement UN تقرير عن حالة القطاع المالي المحلي للإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    ii) Augmentation du nombre de villes de toutes tailles dans les pays en développement qui tirent parti des réformes nationales visant à améliorer l'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement et de gestion des déchets solides, ainsi que les infrastructures connexes UN ' 2` ازدياد عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والمرافق الصحية والتخلص من النفايات الصلبة والهياكل الأساسية ذات الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus