"والوثائق التالية" - Traduction Arabe en Français

    • et la documentation ci-après
        
    • et documents suivants
        
    • et pièces ci-après
        
    • et pièces suivants
        
    • les documents ci-après
        
    • estimé que les documents suivants
        
    Les questions et la documentation ci-après, examinées par le Comité à ladite session, intéressent les travaux de la présente session. UN والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة ، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية .
    Les questions et la documentation ci-après [énumérées ci-dessous de a) à g)], examinées par le Comité à ladite session, intéressent les travaux de la présente session. UN والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة (والمسرودة في اطار البنود الفرعية (أ) الى (ز) أدناه) وهي ذات صلة بأعمال المجلس في دورته الجارية.
    Les questions et la documentation ci-après, examinées par le Comité à ladite session (énumérées ci-dessous de a à f) intéressent les travaux de la présente session. UN والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة )والواردة في البنود الفرعية من )أ( الى )و( أدناه( تمت بصلة ﻷعمال المجلس في دورته الحالية .
    Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية:
    Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية:
    Aux personnes morales qui souhaitent devenir leurs clients, les banques sont tenues de demander les renseignements et pièces ci-après : UN أما بالنسبة للكيانات الاعتبارية التي ترغب في أن تصبح زبائن لدى المصرف، يطلب من المصارف طلب المعلومات والوثائق التالية:
    Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui communique les renseignements et pièces suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تقوم بإبلاغ هذه الدولة أيضا بالمعلومات والوثائق التالية:
    5. les documents ci-après présentent également une utilité pour les travaux du SBSTA et du SBI : UN ٥ - والوثائق التالية هي ذات صلة ايضاً بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ:
    Un certain nombre de délégations ont estimé que les documents suivants, qui avaient trait à ce point et avaient été présentés à des sessions précédentes, gardaient leur valeur et pouvaient utilement inspirer les travaux de la Conférence : UN ٨٢ - والوثائق التالية المتصلة بهذا البند والتي قدمت في الدورات السابقة، اعتبرتها بعض الوفود مستمرة الصلاحية وذات علاقة بالموضوع لكي ينظر فيها المؤتمر وهي:
    Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية:
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante-cinquième session l'examen des questions et documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في المسائل والوثائق التالية إلى دورتها الخامسة والخمسين:
    10. Le Groupe de travail était saisi des textes et documents suivants : UN 10- كانت النصوص والوثائق التالية معروضة على الفريق العامل:
    Aux personnes physiques qui souhaitent devenir leurs clients, les banques sont tenues de demander les renseignements et pièces ci-après : UN أما بالنسبة للأشخاص الذين يريدون أن يصبحوا زبائن لدى المصرف، يطلب من المصارف تحديد هويتهم وطلب المعلومات والوثائق التالية:
    Aux personnes physiques qui souhaitent devenir leurs clients, les banques sont tenues de demander les renseignements et pièces ci-après : UN وفيما يتعلق بالأفراد الراغبين في أن يصبحوا عملاء لدى المصارف، يتعين على المصارف تحديد هوية هؤلاء وأن يطالبوا بتقديم المعلومات والوثائق التالية:
    Lorsque la présidence notifie sa décision à l’État désigné, elle lui communique les renseignements et pièces suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تقوم بإبلاغ هذه الدولة أيضا بالمعلومات والوثائق التالية:
    À cet égard, j'ai l'honneur de demander, au nom des pays membres de l'ALBA-TCP, que les documents ci-après adoptés lors du Sommet (voir annexe) et la présente note soient distribués en tant que documents de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session : UN وفي هذا الصدد، يسرني أن ألتمس منكم، نيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف، تعميم هذه الرسالة والوثائق التالية المعتمدة خلال المؤتمر باعتبارها من وثائق دورة الجمعية العامة السادسة والستين:
    28. Un certain nombre de délégations ont estimé que les documents suivants, qui avaient trait à ce point et avaient été présentés à des sessions précédentes, gardaient leur valeur et pouvaient utilement inspirer les travaux de la Conférence : UN ٨٢- والوثائق التالية المتصلة بهذا البند والتي قدمت في الدورات السابقة، اعتبرتها بعض الوفود مستمرة الصلاحية وذات علاقة بالموضوع لكي ينظر فيها المؤتمر وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus