Les questions et la documentation ci-après, examinées par le Comité à ladite session, intéressent les travaux de la présente session. | UN | والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة ، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية . |
Les questions et la documentation ci-après [énumérées ci-dessous de a) à g)], examinées par le Comité à ladite session, intéressent les travaux de la présente session. | UN | والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة (والمسرودة في اطار البنود الفرعية (أ) الى (ز) أدناه) وهي ذات صلة بأعمال المجلس في دورته الجارية. |
Les questions et la documentation ci-après, examinées par le Comité à ladite session (énumérées ci-dessous de a à f) intéressent les travaux de la présente session. | UN | والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة )والواردة في البنود الفرعية من )أ( الى )و( أدناه( تمت بصلة ﻷعمال المجلس في دورته الحالية . |
Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : | UN | لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية: |
Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : | UN | لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية: |
Aux personnes morales qui souhaitent devenir leurs clients, les banques sont tenues de demander les renseignements et pièces ci-après : | UN | أما بالنسبة للكيانات الاعتبارية التي ترغب في أن تصبح زبائن لدى المصرف، يطلب من المصارف طلب المعلومات والوثائق التالية: |
Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui communique les renseignements et pièces suivants : | UN | لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تقوم بإبلاغ هذه الدولة أيضا بالمعلومات والوثائق التالية: |
5. les documents ci-après présentent également une utilité pour les travaux du SBSTA et du SBI : | UN | ٥ - والوثائق التالية هي ذات صلة ايضاً بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ: |
Un certain nombre de délégations ont estimé que les documents suivants, qui avaient trait à ce point et avaient été présentés à des sessions précédentes, gardaient leur valeur et pouvaient utilement inspirer les travaux de la Conférence : | UN | ٨٢ - والوثائق التالية المتصلة بهذا البند والتي قدمت في الدورات السابقة، اعتبرتها بعض الوفود مستمرة الصلاحية وذات علاقة بالموضوع لكي ينظر فيها المؤتمر وهي: |
Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : | UN | لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية: |
L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante-cinquième session l'examen des questions et documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في المسائل والوثائق التالية إلى دورتها الخامسة والخمسين: |
10. Le Groupe de travail était saisi des textes et documents suivants : | UN | 10- كانت النصوص والوثائق التالية معروضة على الفريق العامل: |
Aux personnes physiques qui souhaitent devenir leurs clients, les banques sont tenues de demander les renseignements et pièces ci-après : | UN | أما بالنسبة للأشخاص الذين يريدون أن يصبحوا زبائن لدى المصرف، يطلب من المصارف تحديد هويتهم وطلب المعلومات والوثائق التالية: |
Aux personnes physiques qui souhaitent devenir leurs clients, les banques sont tenues de demander les renseignements et pièces ci-après : | UN | وفيما يتعلق بالأفراد الراغبين في أن يصبحوا عملاء لدى المصارف، يتعين على المصارف تحديد هوية هؤلاء وأن يطالبوا بتقديم المعلومات والوثائق التالية: |
Lorsque la présidence notifie sa décision à l’État désigné, elle lui communique les renseignements et pièces suivants : | UN | لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تقوم بإبلاغ هذه الدولة أيضا بالمعلومات والوثائق التالية: |
À cet égard, j'ai l'honneur de demander, au nom des pays membres de l'ALBA-TCP, que les documents ci-après adoptés lors du Sommet (voir annexe) et la présente note soient distribués en tant que documents de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session : | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن ألتمس منكم، نيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف، تعميم هذه الرسالة والوثائق التالية المعتمدة خلال المؤتمر باعتبارها من وثائق دورة الجمعية العامة السادسة والستين: |
28. Un certain nombre de délégations ont estimé que les documents suivants, qui avaient trait à ce point et avaient été présentés à des sessions précédentes, gardaient leur valeur et pouvaient utilement inspirer les travaux de la Conférence : | UN | ٨٢- والوثائق التالية المتصلة بهذا البند والتي قدمت في الدورات السابقة، اعتبرتها بعض الوفود مستمرة الصلاحية وذات علاقة بالموضوع لكي ينظر فيها المؤتمر وهي: |