"والوثائق المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • et la documentation portant sur
        
    • les documents pour
        
    • et de documentation sur
        
    • et la documentation correspondante
        
    • et documents relatifs
        
    • et documentation de
        
    • et des documents sur
        
    • et de documents de
        
    • les documents relatifs à
        
    • et documents concernant
        
    • et de la documentation sur
        
    • et des documents concernant
        
    • et la documentation concernant
        
    • et documents sur
        
    • et des documents d
        
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    les documents pour la réunion peuvent être consultés à l'adresse suivante : < www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_A42.html > . UN والوثائق المتعلقة بهذا الاجتماع متاحة على الموقع التالي: < www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_A42.html > .
    Systèmes d'information et de documentation sur les droits de l'homme, International UN المؤسسة الدولية لنظم المعلومات والوثائق المتعلقة بحقوق الإنسان
    Les points de l'ordre du jour provisoire et la documentation correspondante ont été établis sur la base de la décision adoptée par le Comité à sa première session puis examinés par le Bureau. UN تستند البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بها إلى قرار اتخذته اللجنة في دورتها الأولى واستعرضه المكتب مرة أخرى.
    Cet organe conserve et exploite les informations concernant toute activité de ce type - permis originaux, registres pertinents et documents relatifs à chaque transaction. UN وتحتفظ هذه الهيئة وتدير معلومات تتعلق بأنشطة تشمل التراخيص الأصلية والسجلات ذات الصلة والوثائق المتعلقة بكل معاملة على حدة.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    les documents pour la réunion peuvent être consultés à l'adresse suivante : < www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_A42.html > . UN والوثائق المتعلقة بهذا الاجتماع متاحة على الموقع التالي: < www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_A42.html > .
    Systèmes d'information et de documentation sur les droits de l'homme, international UN المؤسسة الدولية لنظم المعلومات والوثائق المتعلقة بحقوق الإنسان
    Les questions inscrites à l'ordre du jour provisoire et la documentation correspondante ont été proposées par la Commission à sa quarante-quatrième session (New York, 26 février-1er mars 2013) et adoptées par le Conseil économique et social dans sa décision 2013/235. UN اقترحت اللجنة بنود جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بها في دورتها الرابعة والأربعين (نيويورك، 26 شباط/فبراير - 1 آذار/مارس 2013)()، واعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2013/235.
    demander tous les comptes et documents relatifs à l'association, et instituer une enquête à propos des activités et conduites de l'association. UN أن يطلب كل الحسابات والوثائق المتعلقة بالجمعية، وأن يجري تحقيقا في شؤون الجمعية وسير عملها.
    Ordre du jour provisoire et documentation de la deuxième session UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بالدورة الثانية للجنة
    L'importance qu'il y avait à rassembler des données concrètes et des documents sur l'infraction concernée a été soulignée. UN ولوحظت أهمية جمع الوقائع والوثائق المتعلقة بالجريمة المسببة للطلب.
    Des informations ont été diffusées au Pérou, au Chili, au Mexique et au Guatemala au moyen de l'Internet, de dépliants, de rapports de conférences et de réunions techniques, et de documents de consultation. UN وتم نشر المعلومات في بيرو، وشيلي، والمكسيك، وغواتيمالا عن طريق صفحات على الشبكة الدولية، والكتيبات، والتقارير عن الاجتماعات التقنية والمؤتمرات والوثائق المتعلقة بالمشاورات.
    Au paragraphe 316, le Comité a recommandé à l'Administration de faire connaître l'architecture complète des systèmes et données qu'elle utilise, en faisant ressortir tous les interfaces et les échanges de données entre systèmes, leur nature et les documents relatifs à tous les contrôles qui s'y rattachent. UN 208 - وفي الفقرة 316، أوصى المجلس بأن توثق الإدارة مجمل هيكل النظم والبيانات التي تستخدمها لتبيان جميع الوصلات البينية وتبادل البيانات بين النظم وطبيعتها والوثائق المتعلقة بجميع الضوابط المرتبطة بها.
    Par conséquent, une dimension famille doit être intégrée dans toutes les politiques et documents concernant la pauvreté. UN وبناء على ذلك ينبغي تضمين بُعد الأسرة في جميع السياسات والوثائق المتعلقة بالفقر.
    L’étude sera également complétée par un répertoire en ligne sur le Web qui fournira des informations et de la documentation sur les déplacés. UN وسيضيف المشروع الى الدراسة الاستقصائية عنصرا هاما يتمثل في فتح موقع على الشبكة العالمية يكون بمثابة مخزن للمعلومات والوثائق المتعلقة بالتشريد الداخلي بحيث يمكن الاطلاع عليها بالاتصال المباشر.
    :: Elle recueille, analyse et rend disponible à ses membres des renseignements et des documents concernant les examens du permis de conduire et l'éducation routière; UN :: جميع وتحليل المعلومات والوثائق المتعلقة باختبارات رخصة القيادة والتعليم الطرقي وإتاحتها لأعضائها؛
    Le présent rapport doit donc être consulté parallèlement au site Web du MDP, où sont centralisés les rapports des réunions du Conseil exécutif du MDP et la documentation concernant toutes les questions sur lesquelles le Conseil s'est prononcé. UN ولذلك تنبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع الموقع الشبكي لآلية الاتفاقية الذي يمثل السجل المركزي لتقارير اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية والوثائق المتعلقة بجميع المسائل التي اتفق عليها المجلس.
    Numérisation des archives et documents sur le terrorisme d'État UN الأخذ بالتقنيات الرقمية في مسك المحفوظات والوثائق المتعلقة بإرهاب الدولة
    Une base de données est aussi en cours d'élaboration et permettra aux utilisateurs, partout dans le monde, de soumettre directement des études de cas et des documents d'orientation. UN كما يجري بناء قاعدة بيانات، بحيث تتيح للمستخدمين على مستوى العالم تقديم الدراسات الإفرادية والوثائق المتعلقة بالسياسات العامة بشكل مباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus