"والوثائق من" - Traduction Arabe en Français

    • et des documents provenant
        
    • et de la documentation
        
    • et de documentation
        
    • and Documentation for a
        
    2. Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    Le Bureau du Procureur assure la transmission des demandes de coopération du Procureur et la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN ويقوم مكتب المدعي العام بإحالة طلبات التعاون المقدمة من المدعي العام، وبتلقي الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    2. Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    Le secrétariat devrait demander aux auteurs des communications susmentionnées de fournir des précisions et de la documentation supplémentaires à l'appui de leurs allégations et d'étayer plus solidement celles-ci conformément aux dispositions de la Convention. UN وينبغي للأمانة أن تسعى للحصول على المزيد من الإيضاحات والوثائق من أصحاب البلاغات في تلك الحالات، إثباتا لادعاءاتهم، وينبغي لها أن تطلب منهم تقديم ما يؤيد ادعاءاتهم بموجب أحكام الاتفاقية.
    On peut se procurer des informations et de la documentation sur le site Web officiel pour l'Année internationale (http://www.iyv2001.org). UN ويمكن الحصول على المعلومات والوثائق من الموقع الرسمي للسنة الدولية للمتطوعين على الإنترنـت ((http://www.iyv2001.0rg.
    L'informatisation de la Bibliothèque a multiplié les demandes d'information et de documentation adressées à son personnel. UN 55 - وقد أدت إمكانية الوصول إلى الموارد إلكترونيا إلى تضاعف الطلب على المعلومات والوثائق من موظفي المكتبة.
    À sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l’examen de la demande d’admission du Program for Research and Documentation for a Sustainable Society (PROSUS). UN ١٨ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء مواصلة النظر في طلب برنامج البحوث والوثائق من أجل المجتمعات المستدامة إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    Le Bureau du Procureur assure la transmission des demandes de coopération du Procureur et la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN ويقوم مكتب المدعي العام بإحالة طلبات التعاون المقدمة من المدعي العام، وبتلقي الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    Le Bureau du Procureur transmet les demandes de coopération faites par le Procureur et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN ويقوم مكتب المدعي العام بإحالة طلبات التعاون المقدمة من المدعي العام، وبتلقي الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب؛
    2. Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    Le Bureau du Procureur assure la transmission des demandes de coopération du Procureur et la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN ويقوم مكتب المدعي العام بإحالة طلبات التعاون المقدمة من المدعي العام، وبتلقي الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    Le Bureau du Procureur transmet les demandes de coopération faites par le Procureur et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN ويقوم مكتب المدعي العام بإحالة طلبات التعاون المقدمة من المدعي العام، وبتلقي الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    2. Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    Le Bureau du Procureur assure la transmission des demandes de coopération du Procureur et la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN ويقوم مكتب المدعي العام بإحالة طلبات التعاون المقدمة من المدعي العام، وبتلقي الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    b) Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des Chambres de la Cour et assure la réception des réponses, de l’information et des documents provenant des États requis. UN )ب( يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن دوائر المحكمة، وبتلقي الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    b) Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des Chambres de la Cour et assure la réception des réponses, de l'information et des documents provenant des États requis. UN (ب) يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن دوائر المحكمة، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    Il estime donc que la Division devrait être en mesure de satisfaire, grâce aux crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995, les besoins additionnels en personnel que pourrait entraîner le transfert des responsabilités de l'ONUDI en ce qui concerne l'administration de la Division des langues et de la documentation. UN وتعتقد اللجنة لذلك أن شعبة الخدمات اﻹدارية المشتركة ينبغي أن تكــون فــي وضــع يمكنهــا مــن أن تستوعب عند اللزوم، في إطار مواردها القائمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، أي احتياجات إضافية لملاك الوظائف تنشأ عن نقل المسؤولية عن إدارة شعبة اللغات والوثائق من اليونيدو.
    Il estime donc que la Division devrait être en mesure de satisfaire, grâce aux crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995, les besoins additionnels en personnel que pourrait entraîner le transfert des responsabilités de l'ONUDI en ce qui concerne l'administration de la Division des langues et de la documentation. UN وتعتقد اللجنة لذلك أن شعبة الخدمات اﻹدارية المشتركة ينبغي أن تكون في وضع يمكنها من أن تستوعب عند اللزوم، في إطار مواردها القائمة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، أي احتياجات إضافية لملاك الوظائف تنشأ عن نقل المسؤولية عن إدارة شعبة اللغات والوثائق من اليونيدو.
    On peut se procurer des informations et de la documentation sur le site Web officiel pour l'Année internationale < http://www.iyv2001.org > . UN ويمكن الحصول على المعلومات والوثائق من الموقع الرسمي للسنة الدولية للمتطوعين على الإنترنـت (( < http://www.iyv2001.org > .
    L'augmentation de 14 200 dollars résulte de l'extension des locaux occupés par l'ONUV au Centre en raison du transfert à l'Office du personnel des services de langue et de documentation de l'ONUDI. UN والزيادة البالغة ٢٠٠ ١٤ دولار ناجمة عن النصيب اﻹضافي من الحيز المكاني الذي يشغله المكتب في المركز نتيجة لنقل موظفي دائرة اللغات والوثائق من اليونيدو إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    L'augmentation de 14 200 dollars résulte de l'extension des locaux occupés par l'ONUV au Centre en raison du transfert à l'Office du personnel des services de langue et de documentation de l'ONUDI. UN والزيادة البالغة ٢٠٠ ١٤ دولار ناجمة عن النصيب اﻹضافي من الحيز المكاني الذي يشغله المكتب في المركز نتيجة لنقل موظفي دائرة اللغات والوثائق من اليونيدو إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    À sa 654e séance, le 20 mai, le Comité a décidé de recommander au Conseil d’octroyer le statut consultatif spécial au Program for Research and Documentation for a Sustainable Society (PROSUS). UN ١٩ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٥٤، المعقودة في ٢٠ أيار/ مايو، توصية المجلس بمنح المركز الاستشاري الخاص لبرنامج البحوث والوثائق من أجل المجتعات المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus