"والوصف" - Traduction Arabe en Français

    • et description
        
    • et présentation
        
    • la description
        
    • ou description
        
    • une description
        
    • même que la désignation
        
    • les définitions d
        
    • et de descriptions
        
    :: Note de la société importatrice et description détaillée du matériel; UN :: مذكرة الشركة المستوردة والوصف التفصيلي للعتاد.
    De plus, des séances de cinéma avec sous-titre et description audio sont organisées par la Cinematica Brasileira rattachée au Ministère de la culture. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم مؤسسة سينيماتيكا البرازيلية التابعة لوزارة الثقافة، عروض الأفلام المصحوبة بالتعليقات والوصف الصوتي.
    Définition et description. Cette fonction définit les buts de l'organisation ainsi que les politiques et stratégies qu'elle suit afin d'atteindre ses résultats. UN 39 - التعريف والوصف - تحدد هذه المهمة أهداف المنظمة وسياساتها واستراتيجياتها الرامية إلى تحقيق النتائج المؤسسية.
    Définition et présentation. La gestion de la technologie de l'information et de la communication appuie les opérations du FNUAP dans le monde entier. UN 97 - التعريف والوصف - تدعم إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان حول العالم.
    Le Directeur de l'Administration pénitentiaire a approuvé des procédures opérationnelles permanentes, ainsi que la description des postes des agents chargés de la sécurité des tribunaux. UN ووافق مفوض دائرة إصلاحيات كوسوفو على إجراءات عمل دائمة بشأن أمن المحاكم والوصف الوظيفي لضباط أمن المحاكم.
    Cote du document Titre ou description UN العنوان والوصف رمز الوثيقة
    63. On déterminera ce qu'est une description suffisante dans chaque cas particulier en fonction des circonstances. UN 63- والوصف المعقول في كل حالة معينة يتحدد وفقا للظروف.
    Définition et description. La fonction gestion des technologies de l'information de la communication (TIC) appuie les opérations menées par l'UNOPS dans le monde entier. UN 68 - التعريف والوصف - تدعم إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عمليات المكتب في جميع أنحاء العالم.
    Définition et description. Cette fonction définit les buts de l'organisation ainsi que les politiques et stratégies qu'elle suit afin d'atteindre ses résultats. UN 68 - التعريف والوصف: تحدِّد هذه الوظيفة أهداف المنظمة وسياساتها واستراتيجياتها لكي تحقِّق النتائج المؤسسية.
    Définition et description. La gestion de la technologie de l'information et de la communication appuie les opérations du FNUAP dans le monde entier. UN 107 - التعريف والوصف: تدعم إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان في جميع أنحاء العالم.
    Définition et description. Cette fonction est chargée d'attirer et de démultiplier les ressources fournies par les pays et programmes donateurs, les organisations non gouvernementales et autres organismes publics et privés. UN 111 - التعريف والوصف - تجذب هذه المهمة الموارد وتعززها من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات العامة والخاصة.
    Définition et description. Cette fonction permet de s'assurer que le personnel en poste est compétent, formé et motivé pour réaliser les résultats convenus. UN 128 - التعريف والوصف - تكفل هذه المهمة وجود الموظفين الأكفاء وتدريبهم وتحفيزهم على تحقيق المنجزات المتفق عليها.
    Intitulé et description UN العنوان والوصف اللغات
    Définition et présentation. Cette fonction recouvre les efforts que déploie l'organisation pour mobiliser des ressources auprès des donateurs, des gouvernements et des ONG ainsi que par le biais de partenariats avec d'autres organisations publiques et privées. Description et observation. UN 89 - التعريف والوصف - تغطي هذه الوظيفة جهود صندوق الأمم المتحدة للسكان الرامية إلى اجتذاب وحشد الموارد من الحكومات المانحة والحكومات المشمولة بالبرامج والمنظمات غير الحكومية، وعن طريق إقامة الشراكات مع المنظمات العامة والخاصة.
    Définition et présentation. Cette fonction comprend les activités visant à instaurer un environnement et des installations sûrs pour le personnel de l'organisation afin que le FNUAP puisse planifier et mettre en œuvre des programmes efficacement. UN 120- التعريف والوصف - تغطي هذه المهمة الأنشطة ذات الصلة بكفالة تهيئة بيئة ومرافق آمنة مأمونة لموظفي المنظمة حتى يتسنى للصندوق تخطيط برامجه وتنفيذها بفعالية.
    Les caractéristiques des ménages tiennent donc une large place dans l'analyse et la description de l'offre de main-d'oeuvre; UN ومن ثم فإن خصائص الأسرة المعيشية تعتبر مهمة في كثير من أعمال التحليل والوصف لعنصر العرض فيما يتعلق باليد العاملة؛
    Les travaux de recherche qui se font dans ce domaine sont sporadiques et se caractérisent par l'inventaire et la description. UN والبحوث في هذا المجال متفرقة وتتسم بالاستقصاء والوصف.
    Titre ou description UN العنوان والوصف
    Titre ou description UN العنوان والوصف
    On peut attendre une description plus précise d’un spécialiste que d’un profane (art. 39-1 de la CVIM). UN والوصف اﻷكثر تحديدا يمكن توقعه من خبير لا من شخص عادي )المادة ٩٣)١( من اتفاقية البيع(.
    3. Note avec une vive inquiétude que la campagne de diffamation des religions s'intensifie depuis les événements tragiques du 11 septembre 2001, de même que la désignation des minorités musulmanes selon des caractéristiques ethniques et religieuses; UN 3- تلاحظ بقلق عميق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان، والوصف الوصمي العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    63. À cet égard, l'Inspecteur a fait observer que, souvent, le mandat des bureaux et les définitions d'emplois de leur personnel avaient un caractère trop général et ne correspondaient plus aux réalités du moment. UN 63- ولاحظ المفتش، في هذا الصدد، أن اختصاصات المكتب والوصف الوظيفي لعمل موظفي مكتب الاتصال يغلب عليهما طابع مغرق في العموميات أو أنه عفىّ عليهما الزمن.
    Donner des informations sur les plans prévus pour renforcer l'accès à la télévision, aux DVD, aux films et aux médias en ligne, y compris les plans pour assurer l'augmentation progressive du pourcentage de sous-titres et de descriptions audio fournis. UN 30- يُرجى تقديم معلومات عن أي خطط لتعزيز إمكانية الاستفادة من وسائط التلفزيون وأقراص الفيديو الرقمية والأفلام والوسائل المتاحة عبر شبكة الإنترنت، بما في ذلك الخطط الرامية إلى ضمان زيادة النسبة المئوية تدريجياً لما يُقدَّم من خدمتي العرض النصي والوصف الصوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus