"والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • la prévention du VIH
        
    • et de prévention du VIH
        
    • et du VIH
        
    • la prévention et
        
    • lutte contre le VIH
        
    • prévention et de traitement du VIH
        
    Une éducation sexuelle complète couvrant les droits de l'homme, la prévention du VIH, l'égalité des sexes, la sexualité et la citoyenneté active est une part importante de l'éducation formelle et informelle. UN ويشكل كل من التعليم الجنسي الشامل الذي يغطي حقوق الإنسان والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والمساواة بين الجنسين والحياة الجنسية والمواطنة الفعالة جزءاً حاسم الأهمية للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    :: Promouvoir l'éducation dans le domaine de la santé sexuelle et procréative et de la prévention du VIH/sida UN :: تشجيع التثقيف في مجال الصحة الجنسية الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Les liens seront renforcés entre la santé des adolescents, les mesures de nutrition, la prévention du VIH et les programmes d'acquisition de compétences pratiques. UN وسيتم تعزيز الروابط بين جهود صحة المراهقين وتغذيتهم والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وبرامج مهارات الحياة.
    Objectifs 4, 5 et 6 : elle soutient les programmes de santé sexuelle et de prévention du VIH. UN الأهداف 4 و 5 و 6: عززت برامج الصحة الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أثيوبيا.
    Le PAM a placé les femmes enceintes et allaitantes ainsi que les adolescentes au cœur d'une campagne de sensibilisation sur les pratiques en matière de nutrition, de santé, de soin et de prévention du VIH. UN واستهدف برنامج الأغذية العالمي النساء والمراهقات الحوامل والمرضعات من خلال التوعية بالممارسات الجيدة في مجالات التغذية والصحة والرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Certaines délégations ont encouragé le FNUAP à poursuivre sa collaboration avec ONU-Femmes dans des domaines tels que l'égalité des sexes et la prévention du VIH. UN وحث بعض الوفود صندوق السكان على مواصلة التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجالات من قبيل المساواة بين الجنسين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    et de la prévention du VIH UN هاء - تحسن خدمات الرعاية الصحية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    De nombreux organismes des Nations Unies se sont penchés sur la question du dialogue interconfessionnel et de son impact sur les jeunes, l'éducation, la santé, la prévention du VIH/sida et d'autres domaines essentiels. UN وقد تناول العديد من كيانات الأمم المتحدة مسألة الحوار بين الأديان وما يتصل به من تأثير في الشباب، والتعليم، والصحة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وغير ذلك من التحديات.
    Ces activités incluront l'élaboration de politiques et le renforcement des capacités relatives à la fourniture de services d'hygiène sexuelle et de santé génésique et à la prévention du VIH. UN وسوف يشمل هذا العمل وضع السياسات وتنمية القدرات ذات الصلة بتوفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Ces partenariats ont permis d'élaborer de nombreux programmes relatifs à la population, notamment des programmes portant sur la migration et la santé, l'éducation de la petite enfance et la prévention du VIH/sida en Afrique. UN وأدت تلك الشراكات إلى وضع برامج مختلفة ذات صلة بالأهداف السكانية، بما في ذلك البرامج التي تعالج الهجرة والصحة والتعليم المبكر للأطفال والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا.
    Il a souligné que l'action menée auprès des services en uniforme était un puissant moyen d'associer plus étroitement les hommes et les garçons, de même que les femmes, aux efforts en faveur de la santé sexuelle et procréative et de la prévention du VIH. UN وشدد على أن العمل مع القوات النظامية وسيلة فعالة لتكثيف إشراك الرجال والفتيان، فضلا عن النساء، في سياق الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Offre de conseils aux jeunes par leurs pairs, dans le cadre de la branche des jeunes du Programme national de lutte contre le VIH/sida, qui mène des activités ayant trait à la la sexualité des jeunes, la prévention du VIH et la responsabilisation des jeunes. UN :: إسداء المشورة للشباب عن طريق فرع الشباب من البرناج الوطني لمكافحة الأيدز، الذي يتناول الجانب الجنساني للشباب، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومهارات التمكين، لكي يتمكن الشباب من اتخاذ قرارات إيجابية وتولي المسؤولية عن حياتهم.
    :: La Déclaration de Kigali sur les enfants et la prévention du VIH/sida, mai 2001; UN :: إعلان كيغالي حول الأطفال والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أيار/مايو 2001؛
    Elles sont convenues qu'il était important d'associer les chefs religieux égyptiens aux efforts menés dans des domaines tels que les soins de santé procréative pour les adolescentes et la prévention du VIH. UN ووافقت هذه الوفود على أنه من المهم إشراك الزعماء الدينيين المصريين في المسائل المتعلقة بالرعاية الصحية الإنجابية بين المراهقين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    A. Coopération avec le mouvement mondial en faveur de l'universalisation de l'accès à la prévention du VIH et aux soins connexes UN ألف - الاشتراك مع الحركة العالمية من أجل تعميم الاستفادة مـن الرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    Il a été décidé à Conakry de renforcer la coordination entre les organismes des Nations Unies dans différents domaines, notamment les initiatives en faveur de l'emploi des jeunes, la prévention du VIH/sida et les questions transfrontières. UN وقد وافق اجتماع كوناكري على زيادة تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في مختلف المجالات، بما في ذلك مبادرات تشغيل الشباب، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمسائل العابرة للحدود.
    Pour améliorer les activités de protection et de prévention du VIH/sida, le Guyana a adopté des principes, normes et directives nationaux en matière de prévention du VIH. UN 298 - - ولتحسين الحماية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أعلنت غيانا عن مبادئ وطنية ومعايير ومبادئ توجيهية للوقاية من الفيروس.
    La Thaïlande a élargi son rôle dans l'aide apportée aux pays du bassin du Mékong pour renforcer leurs politiques et stratégies en matière de santé de la procréation et de prévention du VIH. UN كما أن تايلند تؤدي دورا أبرز من قبل في مساعدة بلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية على تعزيز سياساتها واستراتيجياتها المتعلقة بالصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Si l'on veut tenir compte des besoins des groupes marginalisés en matière de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH, il faudra adopter une approche multisectorielle. UN ويقتضي التصدي لاحتياجات الفئات المهمشة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اتباع نهج متعدد القطاعات.
    Il faut redoubler d'efforts pour comprendre les facteurs qui déterminent l'utilisation des services de santé procréative et de prévention du VIH et la promotion des comportements sains. UN وهناك حاجة لبذل المزيد من الجهود لفهم العوامل المحدِّدة التي تؤثر على الانتفاع بخدمات رعاية الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتعزيز السلوكيات الصحية.
    Dans le cadre de son projet régional de prévention de la toxicomanie et du VIH dans les prisons, l'Office a mis l'accent sur les besoins des femmes détenues et a posé des bases solides pour travailler à un programme plus large de réforme pénitentiaire. UN وفي سياق مشروعه الإقليمي المتعلق بالمخدَّرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية داخل السجون، ركَّز المكتب على احتياجات السجينات، وأرسى أساساً قويًّا للعمل على وضع منهاج أوسع نطاقاً لإصلاح السجون.
    Les questions autochtones recoupent tous les aspects de la prévention et des soins en matière de VIH. UN وترتبط قضايا الشعوب الأصلية بجميع هذه الجوانب من الرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    L'investissement dans l'éducation est essentiel au développement socio-économique à long terme et à la lutte contre le VIH. UN وللاستثمار في التعليم أهمية بالغة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية - الاجتماعية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    À cette fin, nous avons engagé 10 millions de dollars australiens pour des programmes de prévention et de traitement du VIH/sida en Afrique. UN ولتحقيق ذلك تعهدنا بمبلغ ١٠ ملايين دولار استرالي لمشاريع الرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus