43. L'application de la recommandation ciaprès devrait renforcer la coordination entre les divers fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | 43- يتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة. |
43. L'application de la recommandation ci après devrait renforcer la coordination entre les divers fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | 43 - يتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة. |
Pour ce qui est de la question de la coopération entre l'ONU et l'Organisation de coopération économique, il est encourageant de constater que, selon le rapport du Secrétaire général, les divers organes et institutions spécialisées des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation de coopération économique ont poursuivi leurs efforts en vue d'élargir leur coopération dans toute une gamme de domaines. | UN | وإذ أنتقل الى قضية التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وجدنا أن من الأمور المشجعة أنه وفقا لتقرير الأمين العام، استمرت الهيئات المختلفة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وأمانة المنظمة المذكورة في بذل جهودها لتوسيع نطاق تعاونهما، في طائفة متنوعة من المجالات. |
4. Coopération entre les agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial et les institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | ٤ - التعاون بين الوكــالات التنفيذيـة لمرفق البيئة العالمية والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'Assemblée a également prié les organismes et programmes compétents et les institutions spécialisées des Nations Unies de tenir compte, lors de la programmation de leurs activités de développement, des besoins spécifiques des États touchés, et d'envisager de leur accorder une aide grâce aux ressources spéciales de leur programme. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا من اﻷجهزة والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تراعي، لدى برمجة أنشطتها اﻹنمائية، الاحتياجات الخاصة للدول المتضررة، وأن تنظر في تقديم المساعدة إلى تلك الدول من مواردها البرنامجية الخاصة. |
31. L'application des recommandations ci après devrait renforcer l'efficience des fonds, programmes et institutions spécialisés des Nations Unies. | UN | 31 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة. |
L’intervenant souligne que la réalisation du droit au développement suppose des relations économiques équitables entre les États et un climat économique favorable, et que les organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies ont à jouer un rôle important à cet égard. | UN | وشدد المتكلم على أن إعمال الحق في التنمية يفترض وجود علاقات اقتصادية منصفة بين الدول ومناخ اقتصادي موات وقيام الهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام في هذا الصدد. |
f) La fourniture, sur demande, de conseils techniques aux États membres, aux organismes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations nationales et internationales compétentes; | UN | (و) اسداء المشورة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء والهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة؛ |
f) La prestation, sur demande, de conseils techniques aux États Membres, aux organismes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations nationales et internationales compétentes; | UN | (و) اسداء المشورة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء والهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة؛ |
f) La prestation, sur demande, de conseils techniques aux États Membres, aux organismes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations nationales et internationales compétentes; | UN | (و) اسداء المشورة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء والهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة؛ |
73. Le Gouvernement ukrainien s'est félicité des efforts de la communauté internationale visant à résoudre les problèmes des réfugiés et s'est dit favorable à un renforcement de la coopération avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies fournissant une aide aux réfugiés. | UN | ٣٧ - وأشارت حكومة أوكرانيا إلى أنها ترحب بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى حل مشاكل اللاجئين وأعربت عن استعدادها لتوثيق التعاون مع المنظمات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال مساعدة اللاجئين. |
4. Prie les organismes et programmes compétents et les institutions spécialisées des Nations Unies de tenir compte, lors de la programmation de leurs activités de développement, des besoins spécifiques des États touchés, et d'envisager de leur accorder une aide grâce aux ressources spéciales de leur programme; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷجهزة المختصة والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تراعي، لدى برمجة أنشطتها اﻹنمائية، الاحتياجات الخاصة للدول المتضررة، وأن تنظر في تقديم المساعدة إلى هذه الدول من مواردها البرنامجية الخاصة؛ |
14. Coopération entre les agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial et les institutions spécialisées des Nations Unies (proposition de la FAO) | UN | ٤١ - التعاون بين الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمي والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة )باقتراح من منظمة اﻷغذية والزراعة( |
26. Le PNUD joue un important rôle de catalyseur et de coordonnateur dans le développement africain, en collaboration étroite avec les principaux donateurs bilatéraux et avec des institutions multilatérales comme la Banque mondiale, la BAfD, l'OUA, ainsi qu'avec la CEA et les institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | ٦٢ - يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور مهم في مجال حفز عملية التنمية الافريقية وتنسيقها، ويؤديه في تعاون وثيق سواء مع كبار المانحين الثنائيين أو مع المؤسسات المتعددة اﻷطراف مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي ومنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
31. L'application des recommandations ciaprès devrait renforcer l'efficience des fonds, programmes et institutions spécialisés des Nations Unies. | UN | 31- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة. |
13. Invite aussi les organismes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies à inclure dans leur budget-programme pour 1994 et 1995, selon qu'il conviendra, des éléments de programme relatifs à la célébration de l'Année et aux activités de suivi; | UN | ١٣ - تدعو أيضا المنظمات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة بأن تدرج في ميزانياتها البرنامجية لعامي ١٩٩٤ - ١٩٩٥، حسب الاقتضاء، عناصر برنامجية للاحتفال بالسنة الدولية ولمتابعتها؛ |