"والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم" - Traduction Arabe en Français

    • et institutions spécialisées du système des Nations
        
    • et institutions spécialisées des Nations
        
    • et les institutions spécialisées des Nations
        
    • des institutions spécialisées du système des Nations
        
    • les institutions spécialisées du système des Nations
        
    • et institutions spécialisés des Nations
        
    L’intervenant souligne que la réalisation du droit au développement suppose des relations économiques équitables entre les États et un climat économique favorable, et que les organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies ont à jouer un rôle important à cet égard. UN وشدد المتكلم على أن إعمال الحق في التنمية يفترض وجود علاقات اقتصادية منصفة بين الدول ومناخ اقتصادي موات وقيام الهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام في هذا الصدد.
    3. Demande aux organes, organisations et institutions spécialisées du système des Nations Unies, chacun dans le cadre de son mandat, de développer et, lorsqu'ils en sont priés, d'accroître leur assistance technique orientée vers les objectifs spécifiques mentionnés ci-après et de prendre ces objectifs en compte dans leurs programmes et activités propres : UN " ٣ - تطلب من اﻷجهزة والمنظمات المختصة والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاياتها، أن تهيئ مساعدة تقنية، وتزيدها عند الطلب، وأن تضمن برامجها وأنشطتها أهدافا محددة من شأنها أن:
    43. L'application de la recommandation ciaprès devrait renforcer la coordination entre les divers fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN 43- يتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    43. L'application de la recommandation ci après devrait renforcer la coordination entre les divers fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN 43 - يتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    4. Coopération entre les agents d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial et les institutions spécialisées des Nations Unies. UN ٤ - التعاون بين الوكــالات التنفيذيـة لمرفق البيئة العالمية والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cette mise à jour sera fondée, entre autres, sur des informations des gouvernements, des institutions nationales des droits de l'homme, des institutions spécialisées du système des Nations Unies et des organisations de la société civile. UN وسيستند في هذا التحديث إلى جملة أمور من بينها المعلومات الواردة من الحكومات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني.
    Il reflète la coopération entre l'OIF et l'ONU, et entre l'OIF et les institutions spécialisées du système des Nations Unies, en faveur du développement et l'élimination de la pauvreté. UN فهـو يبيـِّـن التعاون الموجود بين منظمة الفرانكفونية والأمم المتحدة وبين المنظمة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وذلك لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    31. L'application des recommandations ci après devrait renforcer l'efficience des fonds, programmes et institutions spécialisés des Nations Unies. UN 31 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    11. Prie également le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir et à défendre le droit au développement, notamment en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dont les activités sont liées au développement; UN " ١١ - تطلب أيضا إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل، في نطاق ولايتها، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، الاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    12. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir et à défendre le droit au développement, notamment en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dont les activités ont trait au développement; UN ١٢ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل، في نطاق ولايتها، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، الاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    9. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir et à défendre le droit au développement, notamment en collaborant avec le Centre pour les droits de l'homme et en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dont les activités sont liées au développement; UN ٩ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يواصل، في نطاق ولايته، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، العمل بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، والاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    8. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir et à défendre le droit au développement, notamment en collaborant avec le Centre pour les droits de l'homme et en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dont les activités sont liées au développement; UN ٨ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان أن يواصل، في حدود ولايته، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية الحق في التنمية، وذلك، في جملة أمور، بأن يعمل بالاشتراك مع مركز حقوق الانسان، وأن يستفيد من خبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    7. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir et à défendre le droit au développement, notamment en collaborant avec le Centre pour les droits de l'homme et en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dont les activités sont liées au développement; UN ٧ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يواصل، في نطاق ولايته، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، العمل بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، والاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    Pour ce qui est de la question de la coopération entre l'ONU et l'Organisation de coopération économique, il est encourageant de constater que, selon le rapport du Secrétaire général, les divers organes et institutions spécialisées des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation de coopération économique ont poursuivi leurs efforts en vue d'élargir leur coopération dans toute une gamme de domaines. UN وإذ أنتقل الى قضية التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وجدنا أن من الأمور المشجعة أنه وفقا لتقرير الأمين العام، استمرت الهيئات المختلفة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وأمانة المنظمة المذكورة في بذل جهودها لتوسيع نطاق تعاونهما، في طائفة متنوعة من المجالات.
    f) La fourniture, sur demande, de conseils techniques aux États membres, aux organismes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations nationales et internationales compétentes; UN (و) اسداء المشورة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء والهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة؛
    f) La prestation, sur demande, de conseils techniques aux États Membres, aux organismes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations nationales et internationales compétentes; UN (و) اسداء المشورة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء والهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة؛
    f) La prestation, sur demande, de conseils techniques aux États Membres, aux organismes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations nationales et internationales compétentes; UN (و) اسداء المشورة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء والهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة؛
    L'Assemblée a également prié les organismes et programmes compétents et les institutions spécialisées des Nations Unies de tenir compte, lors de la programmation de leurs activités de développement, des besoins spécifiques des États touchés, et d'envisager de leur accorder une aide grâce aux ressources spéciales de leur programme. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا من اﻷجهزة والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تراعي، لدى برمجة أنشطتها اﻹنمائية، الاحتياجات الخاصة للدول المتضررة، وأن تنظر في تقديم المساعدة إلى تلك الدول من مواردها البرنامجية الخاصة.
    73. Le Gouvernement ukrainien s'est félicité des efforts de la communauté internationale visant à résoudre les problèmes des réfugiés et s'est dit favorable à un renforcement de la coopération avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies fournissant une aide aux réfugiés. UN ٣٧ - وأشارت حكومة أوكرانيا إلى أنها ترحب بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى حل مشاكل اللاجئين وأعربت عن استعدادها لتوثيق التعاون مع المنظمات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال مساعدة اللاجئين.
    4. Prie les organismes et programmes compétents et les institutions spécialisées des Nations Unies de tenir compte, lors de la programmation de leurs activités de développement, des besoins spécifiques des États touchés, et d'envisager de leur accorder une aide grâce aux ressources spéciales de leur programme; UN ٤ - تطلب إلى اﻷجهزة المختصة والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تراعي، لدى برمجة أنشطتها اﻹنمائية، الاحتياجات الخاصة للدول المتضررة، وأن تنظر في تقديم المساعدة إلى هذه الدول من مواردها البرنامجية الخاصة؛
    3. S'assurer la participation active des universités et des associations scientifiques, techniques et juridiques, tant dans la région qu'ailleurs, ainsi que des agences spatiales et des institutions spécialisées du système des Nations Unies pour des projets de coopération internationale. UN 3- ضمان مشاركة الجامعات والرابطات العلمية والتقنية والقانونية، داخل المنطقة وخارجها، وكذلك الوكالات الفضائية والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، مشاركة نشطة في مشاريع التعاون الدولي؛
    Nous sommes également convaincus qu'une coordination meilleure et plus diligente entre les organismes, les programmes et les institutions spécialisées du système des Nations Unies peut jouer un rôle clef à cet égard. UN ونعتقد أيضا أن التنسيق الأفضل والأسرع فيما بين المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة يمكنه أن يؤدي دورا أساسيا في هذا المجال.
    31. L'application des recommandations ciaprès devrait renforcer l'efficience des fonds, programmes et institutions spécialisés des Nations Unies. UN 31- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus