"والوكالات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • et organismes compétents
        
    • et organismes concernés
        
    • et organismes apparentés
        
    • et institutions apparentées
        
    • et institutions compétentes
        
    • et les organismes compétents
        
    • et institutions compétents
        
    • et institutions pertinents
        
    • ou reliées à
        
    • et des institutions apparentées
        
    • et les organisations apparentées
        
    • et organismes pertinents
        
    • et organisations apparentées
        
    • et les organismes connexes
        
    • et les organismes intéressés
        
    Ce projet de loi est toujours en cours d'examen par les ministères et organismes compétents. UN ما زال قانون أمن الموانئ قيد البحث من جانب الوزارات والوكالات ذات الصلة.
    Le rapport a été examiné par les départements, programmes et organismes compétents. UN وقد استعرضت التقرير اﻹدارات والبرامج والوكالات ذات الصلة.
    Le rapport a été examiné par les départements, programmes et organismes concernés. UN وقد تولت الإدارات والبرامج والوكالات ذات الصلة استعراض هذا التقرير.
    5. Les institutions spécialisées et organismes apparentés ci-après étaient représentés à la session : UN ٥ - ومثلت في الدورة الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة التالية:
    Représentants des institutions spécialisées et institutions apparentées UN ممثلو الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة
    4. Prie le Secrétaire général de mobiliser les organisations et institutions compétentes des Nations Unies pour qu'elles redoublent d'efforts afin d'assurer le succès du projet Bethléem 2000; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام تعبئة المؤسسات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لكي تضاعف جهودها من أجل ضمان نجاح مشروع بيت لحم ٢٠٠٠؛
    Le Gouvernement et les organismes compétents ont déployé des efforts importants pour réduire l'écart entre les hommes et les femmes en ce qui concerne les postes de décision. UN وقد بذلت الحكومة والوكالات ذات الصلة جهودا كبيرة لتضييق الفجوة بين الرجال والنساء في المناصب القيادية.
    Les Présidents de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique sont convenus que des représentants officiels des ministères et organismes compétents se réuniraient une fois l'an pour coordonner leurs activités dans ce domaine et attendent avec intérêt la tenue d'une telle réunion dans un avenir proche. UN واتفق رئيسا روسيا والولايات المتحدة على أن يجتمع مسؤولون من الوزارات والوكالات ذات الصلة سنوياً لتنسيق أنشطتهم في هذا المجال، ويتطلّع الرئيسان باهتمام لانعقاد مثل هذا الاجتماع في المستقبل القريب.
    De nombreuses femmes appartenant aux ministères et organismes compétents sont en train de préparer et de négocier l'entrée du Viet Nam à l'Organisation mondiale du commerce. UN وهناك كثير من الموظفات المنتميات إلى الوزارات والوكالات ذات الصلة يشاركن الآن بصورة إيجابية في التحضير لانضمام فييت نام إلى منظمة التجارة العالمية والتفاوض لهذا الغرض.
    La complexité croissante de ces opérations multifonctionnelles montre bien qu'il faut renforcer la coordination entre les diverses composantes, de même qu'entre les services et organismes compétents de l'ONU. UN فالسمة المعقدة لهذه العمليات المتعددة المهام تؤكد ضرورة زيادة فعالية تنسيق الجهود بين شتى العناصر، وكذلك بين اﻹدارات والوكالات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    Malgré ces efforts fort louables, nous recommandons aux organes et organismes compétents des Nations Unies d'étudier les possibilités de coopération avec le secteur. UN وفي حين أن هذا جدير بالإشادة، فإننا نوصي الهيئات والوكالات ذات الصلة للأمم المتحدة باستكشاف إمكانيات العمل بشكل تعاوني مع صناعة النقل البحري.
    Conscients de ces problèmes, tous les ministères et organismes concernés prendront des dispositions pour mieux faire respecter les lois, règlements et politiques du pays sur l'égalité des sexes. UN وإذ تدرك الوزارات والوكالات ذات الصلة هذه المشاكل فإنها ستقوم كلها باتخاذ خطوات لإنفاذ قوانين البلد وأنظمته وممارساته المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بصورة أفضل.
    Le Conseil est composé de hauts représentants des ministères et organismes concernés. UN ويضم المجلس في عضويته موظفين رفيعي المستوى من الوزارات والوكالات ذات الصلة.
    4. Les institutions spécialisées et organismes apparentés ci-après étaient représentés à la session : UN ٤ - ومثلت في الدورة الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة التالية:
    Organisation des Nations Unies et organismes apparentés UN وكالات الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة
    Représentants des institutions spécialisées et institutions apparentées* UN ممثلو الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة
    23. Afin de renforcer les efforts faits aux niveaux régional et international, les Parties et les autres organisations et institutions compétentes en mesure de le faire devraient coopérer et appuyer les activités ci-après: UN 23- من أجل تعزيز الجهود الإقليمية والدولية، يمكن لذوي الاستطاعة من أطراف وغيرها من المنظمات والوكالات ذات الصلة أن تتعاون وتقدم الدعم في مجال الأنشطة التالية:
    L'Organisation des Nations Unies et les organismes compétents des Nations Unies s'emploient à promouvoir la coopération internationale pour limiter les menaces dans le domaine de la sécurité internationale de l'information et à établir à cette fin un cadre juridique international en vue de : UN على الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي على الحد من التهديدات في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي وإنشاء أساس قانوني دولي لهذا الغرض، من أجل:
    Elle a également prié instamment les organes, organismes et institutions compétents des Nations Unies d’assurer à tout le personnel et à tous les responsables de l’Organisation des Nations Unies une formation aux droits fondamentaux des femmes. UN وحثت اللجنة اﻷجهزة والهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة ومسؤوليها.
    Il coordonnera ses activités avec celles de tous les organismes et institutions pertinents. UN وتعمل اللجنة بالتنسيق مع جميع المؤسسات والوكالات ذات الصلة.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) ainsi que d'autres institutions de l'ONU ou reliées à l'ONU peuvent fournir une assistance technique pour de nombreux aspects de la mise en œuvre de la Convention. UN ويمكن لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرهما من الوكالات التابعة للأمم المتحدة، والوكالات ذات الصلة بالأمم المتحدة أن تقدم المساعدة التقنية في جوانب كثيرة من التنفيذ.
    Elle consiste pour les parlements à prendre des mesures et à suivre les négociations et les débats internationaux dans le cadre de l'ONU et des institutions apparentées, à veiller à ce que les décisions adoptées par les gouvernements soient bien appliquées, et à ce que les normes internationales et la primauté du droit soient respectées. UN كما أنه يشمل الإجراءات التي تقوم بها البرلمانات للإسهام في المفاوضات الدولية والحوارات في الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة ورصدها، وللإشراف على إنفاذ ما تعتمده الحكومات، ولضمان الامتثال الوطني للقواعد الدولية ولحكم القانون.
    64. Pour ce qui concerne les questions relatives à la coopération internationale et à l'assistance technique, toutes les institutions de l'ONU et les organisations apparentées devraient s'inspirer des principes de la Convention et intégrer les droits de l'enfant dans leurs activités. UN 64- وينبغي لجميع وكالات الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة بالأمم المتحدة أن تسترشد بالاتفاقية في تشجيعها للتعاون الدولي والمساعدة التقنية، وينبغي لها أن تدمج حقوق الطفل في كل أنشطتها.
    Les États membres et les organisations, programmes et organismes pertinents à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies ont été invités à fournir des informations sur l'évolution récente de la situation dans ce domaine. UN وذكر أن الدول الأعضاء والمنظمات والبرامج والوكالات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها قد دُعيت إلى تقديم معلومات عن التطورات الأخيرة في هذا المجال.
    Ont également participé à la Conférence les représentants des organismes des Nations Unies, ainsi que des institutions spécialisées et organisations apparentées ci-après : UN ٥ - وحضر المؤتمر أيضا ممثلو اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة التالية:
    Coopération et échange d'informations entre les différents services douaniers concernés et les organismes connexes UN التعاون وتشاطر المعلومات بين مختلف الدوائر الجمركية المعنية والوكالات ذات الصلة
    L'Organisation des Nations Unies et les organismes intéressés des Nations Unies doivent promouvoir la coopération internationale, y compris l'assistance technique et la coordination dans le domaine de la télédétection. UN تشجّع الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة التقنية والتنسيق في مجال الاستشعار عن بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus