"والوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Traduction Arabe en Français

    • et l'AIEA
        
    • et de l'AIEA
        
    • et AIEA
        
    • et à l'AIEA
        
    • Agence internationale de l'énergie atomique
        
    • l'AIEA et
        
    • 'AIEA ont
        
    • avec l'AIEA
        
    • et l'Agence
        
    • INTERNATIONALE DE L'ENERGIE ATOMIQUE
        
    Son gouvernement préconise l'adoption de protocoles additionnels aux accords de garanties conclus entre les États parties et l'AIEA. UN وقال إن حكومة بلده تدعو إلى اعتماد بروتوكولات إضافية ملحقة باتفاقات الضمانات بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sommes remboursées par l'ONUDI et l'AIEA UN المبالغ المسددة من اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Sommes remboursées par l'ONUDI et l'AIEA UN المبالغ المسددة من اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Les garanties d'Euratom et de l'AIEA ont également été appliquées lors du déclassement et du démantèlement. UN وطبقت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً أثناء السحب من الخدمة والتفكيك.
    Des équipes de passage élargiront temporairement la présence de la CSNU et de l'AIEA. UN وستساعد اﻷفرقة الزائرة بصورة مؤقتة في توسيع وجود اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Institutions spécialisées et AIEA UN الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مجلس الرؤساء التنفيذيين
    Les membres se sont par ailleurs félicités des progrès accomplis par la Commission spéciale et l’AIEA concernant certains secteurs de désarmement. UN ورحب اﻷعضاء أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في بعض مجالات نزع السلاح.
    Depuis 1994, la Commission spéciale et l'AIEA ont mis en place un système global de stricte surveillance. UN ومنذ عام ١٩٩٤ قامت اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بتأسيس نظام رقابة شامل ومتشدد.
    Il convient également de coordonner plus étroitement les activités des institutions des (M. Ordzhonikidze, Fédération de Russie) Nations Unies concernées, aux premiers rangs desquelles l'OACI, l'OMI et l'AIEA. UN كما أن من الضروري أيضا تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة المعنية على نحو أوثق، وخصوصا أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Iraq a proposé d'attendre que le dialogue sur toutes les questions en suspens soit achevé avec la Commission spéciale et l'AIEA avant de prendre des mesures à ce sujet. UN واقترح العراق بدلا من ذلك عدم اتخاذ اجراء بشأن أي من هذه البنود انتظارا لاختتام حوار بشأن جميع المسائل المعلقة بينه وبين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. Un document directif relatif à ce mécanisme, établi par la Commission et l'AIEA, a été présenté au Comité des sanctions. UN ٢ - وقدمت الى لجنة الجزاءات ورقة مفاهيمية أعدتها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن انشاء هذه اﻵلية.
    Les Philippines et l'AIEA entretiennent des liens étroits dans d'autres domaines de la coopération technique. UN وتوجد أيضا بين الفلبين والوكالة الدولية للطاقة الذرية روابط طويلة في مجالات أخرى من مجالات التعاون التقني.
    Les institutions spécialisées et l'AIEA tablent de plus en plus sur des ressources extrabudgétaires pour leurs programmes de coopération technique. UN وتعتمد الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية اعتماداً متزايداً على موارد من خارج الميزانية لأغراض برامج التعاون التقني.
    Les opérations de la Commission et de l'AIEA en Iraq resteront fortement tributaires de l'appui aérien. UN وسيظل الدعم الجوي يشكل عنصرا حاسما بالنسبة لعمليات اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق.
    Soutenir à cet égard l'action du G-8 et de l'AIEA; UN ودعم إجراءات مجموعة الثمانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد؛
    Soutenir à cet égard l'action du G-8 et de l'AIEA; UN ودعم إجراءات مجموعة الثمانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد؛
    Par conséquent, comme dans le passé, il convient de solliciter les points de vue des institutions spécialisées et de l'AIEA. UN وينبغي لهذا السبب، وكما يحدث في الماضي، التماس آراء الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Composition des délégations de la Commission spéciale et de l'AIEA UN وفدا اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Institutions spécialisées et AIEA UN الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Virements à l'ONU et à l'AIEA UN تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    L'Iraq ne coopère pas pleinement avec la Commission spéciale et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN إن تعاون العراق مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية هو تعاون غير كامل.
    Les dépenses y afférentes sont réparties entre l'ONU, l'ONUDI, l'AIEA et l'UNRWA. UN وتقسم تكاليف الدائرة بين اﻷمم المتحدة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷونروا.
    Comme on l'a déjà dit, ces activités non déclarées contrevenaient à l'accord de garanties conclu par l'Iraq avec l'AIEA. UN وكما سبق ذكره، كانت هذه اﻷنشطة غير المعلنة متعارضة مع اتفاق الضمانات بين العراق والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    PROJET DE CALENDRIER DES CONFERENCES ET REUNIONS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET DES PRINCIPAUX ORGANES DES INSTITUTIONS SPECIALISEES, AINSI QUE DE L'AGENCE INTERNATIONALE DE L'ENERGIE ATOMIQUE, 1994-1995 26 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ١٩٩٤ - ١٩٩٥

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus