Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé chaque année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان سنويا ويطلب منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة والى لجنة حقوق اﻹنسان. |
Enfin, elle a prié le Rapporteur spécial de soumettre ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session. | UN | وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين. |
Elle a prié également le Secrétaire général de faire rapport sur les résultats de la réunion à la Sous-Commission, lors de sa quarante-sixième session, et à la Commission, lors de sa cinquante et unième session. | UN | كما رجت من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج الاجتماع الى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
M. Yozo Yokota a présenté son premier rapport sur la situation des droits de l'homme au Myanmar à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session et à la Commission des droits de l'homme à sa quarante-neuvième session. | UN | وقدم السيد يوزو يوكوتا تقريره اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
7A.52 Des services fonctionnels seront aussi fournis au Conseil consultatif de haut niveau et au Comité pour la planification du développement. | UN | ٧ ألف - ٢٥ وسيقدم الدعم الفني أيضا الى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، والى لجنة التخطيط اﻹنمائي. |
Évite de saisir plusieurs fois les mêmes données pour établir les statistiques sur l'allocation-logement, l'indemnité pour frais d'études et la prime de mobilité qui sont communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et à la Commission de la fonction publique internationale | UN | يلغي إدخال البيانات التي لا لزوم لها لدعم التقارير الاحصائية المتصلة بإعانة الايجار ومنحة التعليم وعنصر التنقل والتي تقدم الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والى لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
16. Prie le Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session; | UN | ٦١- تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين؛ |
9. Prie le Secrétaire général d'assurer avec tous les intéressés le suivi approprié de la mise en oeuvre de la présente résolution et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatrième session; | UN | ٩ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يضمن، مع كل الجهات المعنية، متابعة مناسبة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا في هذا الصدد الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة؛ |
9. Prie le Secrétaire général d'assurer avec tous les intéressés le suivi approprié de la mise en oeuvre de la présente résolution et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatrième session; | UN | ٩ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يضمن، مع كل الجهات المعنية، متابعة مناسبة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا في هذا الصدد الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة؛ |
24. Prie également le Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa cinquante—troisième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session; | UN | ٤٢- تطلب أيضا إلى المقرر الخاص أن يقدم استنتاجاته وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
Le PNUCID a établi un projet de règlement financier du Fonds du PNUCID, pour présentation au CCQAB et à la Commission. | UN | وأعد اليوندسيب مشروع قواعد مالية لصندوق اليوندسيب من أجل احالته الى اللجنة الاستشارية لمسائل الادارة والميزانية والى لجنة المخدرات . |
11. Invite l'expert indépendant à faire rapport sur l'application de la présente résolution à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session; | UN | ١١- تطلب الى الخبير المستقل أن يقدم تقريرا عن تطبيق هذا القرار الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين؛ |
Par sa résolution 1995/72, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et lui a demandé de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٢٧، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين. |
1. La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/69, a décidé de proroger à nouveau d'un an le mandat du Représentant spécial et l'a prié de faire rapport à l'Assemblée générale à la cinquante—troisième session et à la Commission à sa cinquante—cinquième session. | UN | ١- قررت لجنة حقوق الانسان، في قرارها ٨٩٩١/٩٦، تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
b) De faire rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, et à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-quatrième session, sur les résultats de ses efforts en la matière. | UN | )ب( أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد. |
Le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’examiner la situation des droits de l’homme au Myanmar a été rappelé dans chacun des rapports que le Rapporteur spécial a présenté à l’Assemblée généralea et à la Commission des droits de l’hommeb. | UN | ١ - يرد وصف ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار في كل تقرير من التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص الى الجمعية العامة)١(، والى لجنة حقوق اﻹنسان)٢(. |
contemporaines d'esclavage Dans le cadre de son examen de la situation financière du Fonds, le Groupe de travail était saisi des rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale (A/55/204) et à la Commission des droits de l'homme. | UN | 20 - كان معروضا على الفريق العامل، فيما يتصل بنظره في حالة الصندوق، آخر تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/55/204) والى لجنة حقوق الإنسان(). |
Le présent rapport, de même que les conclusions et recommandations du CPC à son sujet devraient être présentés, pour examen et suite à donner, au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social et à la Commission du développement social. | UN | التوصية ٤ - الاستعراض الحكومي الدولي المتخصص - يتعين تقديم هذا التقرير، وكذلك استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والى لجنة التنمية الاجتماعية للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه. |
b) De rendre compte à l'Assemblée générale, lors de sa cinquantième session, et à la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquante-deuxième session, des résultats de ses efforts à cet égard; | UN | )ب( أن يقدم تقريراً للجمعية العامة في دورتها الخمسين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، عن نتائج جهوده في هذا الصدد؛ |
b) Fait sienne la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial pour qu'il fasse rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-troisième session. | UN | )ب( يؤيد طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين. |
7A.52 Des services fonctionnels seront aussi fournis au Conseil consultatif de haut niveau et au Comité pour la planification du développement. | UN | ٧ ألف - ٢٥ وسيقدم الدعم الفني أيضا الى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، والى لجنة التخطيط اﻹنمائي. |