"واليكالي" - Traduction Arabe en Français

    • Walikale
        
    Pendant ce temps, les attaques de Maï Maï Cheka à Walikale se sont poursuivies. UN وفي غضون ذلك، واصلت جماعات ماي ماي شيكا هجماتها في واليكالي.
    Le conflit s'est étendu à Masisi, aux collectivités de Bwito et Lubero et à la zone de Walikale. UN وامتد الصراع إلى المجتمعات المحلية في مازيزي وبويتو ولوبيرو، ومنطقة واليكالي.
    Les principaux théâtres d'opérations ont été les territoires de Walikale et de Lubero, dans le Nord-Kivu, et les territoires de Fizi, Uvira et Shabunda dans le Sud-Kivu. UN وفي كيفو الشمالية، كان مسرح العمليات الرئيسي في إقليمي واليكالي ولوبيرو، في حين كان التركيز في كيفو الجنوبية على أقاليم فيزي وأوفيرا وشابوندا.
    Des ressources additionnelles seront nécessaires pour la construction du comptoir d'Itebero, sur le territoire de Walikale. UN وسيلزم توفير موارد إضافية لإكمال تشييد مكاتب في إيتيبيرو، إقليم واليكالي.
    Les comptoirs des minerais ainsi construits à Mubi, Itebero et Numbi vendront principalement les métaux et minerais provenant du territoire de Walikale. UN وسيتركز عمل العدادات في موبي وإيتيبيرو، ونومبي على المواد المعدنية والفلزات في واليكالي.
    Toutefois, Mastaki insiste sur le fait que, si cela se produit, les régiments doivent être redéployés dans leurs positions historiques dans le sud de Walikale. UN بيد أن ماستاكي يصر على أنه ينبغي، إذا حدث ذلك، إعادة نشرهم في معقلهم التاريخي في جنوب واليكالي.
    Toujours selon la même source, pour toutes les activités du NDC, Bindu renseignait les rebelles sur les opérations des FARDC au Walikale, ce qui leur a permis de tendre des embuscades aux FARDC. UN وذكر المصدر نفسه أنه، طوال فترة أنشطة فصيل ندوما، زود بيندو المتمردين بمعلومات استخبارية عن عمليات القوات المسلحة في واليكالي لكي يتمكنوا من إعداد كمائن ضدها.
    Les minerais pillés sont vraisemblablement expédiés hors de la région, par avion, à partir de pistes d’atterrissage situées au Walikale et au Shabunda. UN ومن المرجّح أن تُنقَل هذه المعادن جوا عبر مهبطي الطائرات في واليكالي وشابوندا.
    Toutefois, d'après le carnet de vol de la RVA à Goma, l'appareil avait transité par Walikale avant de revenir à Goma. UN غير أن سجلات وكالة الخطوط الجوية في غوما بينت أن الطائرة قد توقفت في واليكالي قبل عودتها في نهاية المطاف إلى غوما.
    Des activités analogues étaient en cours à Walikale et dans d'autres secteurs du Nord-Kivu. UN وبُذلت جهود مماثلة في واليكالي وأماكن أخرى شمال كيفو.
    Au Nord-Kivu, les FDLR sont principalement déployées dans les territoires de Walikale, Lubero et Rutshuru. UN وفي كيفو الشمالية، تنتشر القوات الديمقراطية في المقام الأول في أقاليم واليكالي ولوبيرو وروتشورو.
    Le quartier général du commandement se situe à Nganga, dans le territoire de Walikale. UN ومقر القيادة كائن في نْغانغا بإقليم واليكالي.
    Les FDLR se sont félicitées de l’arrivée de nouvelles recrues qui doivent participer à des exercices d’entraînement à Shario dans le territoire de Walikale. UN وأخيرا، فقد رحبت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بمجندين جدد لتدريبهم في شاريو، بإقليم واليكالي.
    Au cours des deux dernières années, le colonel Chuma et Ntabo Ntaberi Sheka se sont battus pour contrôler les mines de Walikale. UN وخلال العامين المنصرمين، حارب العقيد شوما وشيكا نتابو نتابيري من أجل السيطرة على مصالح التعدين في واليكالي.
    négoce prévus à Isanga/Ndingala et Itebero, dans le territoire de Walikale du Nord-Kivu, à Rubaya dans le UN وإتيبيرو في إقليم واليكالي في كيفو الشمالية، وفي روبايا في إقليم ماسيسي في كيفو الشمالية، وفي موغوغو في إقليم
    Les auteurs de ces crimes, à l'exception du commandant impliqué dans les viols de Walikale, n'ont toujours pas été arrêtés. UN ولم يتم حتى الآن القبض على مرتكبي هذه الجرائم، باستثناء أحد القادة المتورطين في جرائم الاغتصاب في واليكالي.
    Photographie 1 : Partie de la route qui sert de piste d'atterrissage à Mobi (Walikale) UN الصورة 1: جزء من الطريق المستخدم كمدرج للطائرات في موبي، واليكالي
    Ce commerce est relativement facile à contrôler étant donné que l'accès à Walikale ne se faisait jusqu'à récemment que par voie aérienne. UN ومن السهل نسبيا مراقبة هذه التجارة لأنه، وحتى وقت قريب جدا، لم يكن الوصول إلى واليكالي ممكنا إلا بواسطة الجو.
    52. Des milliers de réfugiés auraient été tués à Walikale et aux alentours. UN ٥٢ - يدعى أن آلاف اللاجئين قد قتلوا في واليكالي وفيما حولها.
    Selon d'autres sources, des soldats de l'AFDL et de l'APR ont massacré au moins 500 réfugiés le long de la route de Walikale au Bunyakiri Nord. UN وجاء في تقرير آخر أن جنود التحالف المذكور والجيش الرواندي ذبحوا ما لا يقل عن ٥٠٠ لاجئ على امتداد طريق واليكالي في شمال بنياكيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus