"واليورانيوم العالي التخصيب" - Traduction Arabe en Français

    • et d'uranium fortement enrichi
        
    • et d'uranium hautement enrichi
        
    • et l'uranium fortement enrichi
        
    • et uranium hautement enrichi
        
    • et l'uranium hautement enrichi
        
    • et à l'uranium hautement enrichi
        
    Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense. UN وأصدرنا سجلات تاريخية لمقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi. UN 9 - وقد أصدرت المملكة المتحدة سجلات تاريخية عن مقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    :: Interruption de la production de plutonium dès 1992 et d'uranium hautement enrichi en 1996 UN :: وقف إنتاج البلوتونيوم منذ عام 1992 واليورانيوم العالي التخصيب في عام 1996
    Le pays pratique une transparence totale quant aux quantités de matières fissiles et de têtes nucléaires opérationnelles détenues et a publié les archives de ses stocks de défense de plutonium et d'uranium hautement enrichi. UN وهي تمارس الشفافية فيما يتعلق بمخزوناتها من المواد الانشطارية وعدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل وأصدرت سجلات تاريخية لمخزوناتها الدفاعية من كل من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    Les principaux exemples sont le plutonium et l'uranium fortement enrichi. UN والأمثلة الرئيسية هي البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    En vertu de la Convention, la production de matières fissiles ou fusionables pouvant être utilisées directement pour fabriquer une arme nucléaire, y compris le plutonium (autre que celui présent dans le combustible usé) et l'uranium fortement enrichi, est interdite. UN تحظر الاتفاقية إنتاج أي مواد قابلة للانشطار أو للاندماج النووي يمكن استعمالها مباشرة لصنع أسلحة نووية، بما في ذلك البلوتونيوم (بخلاف ذلك الموجود في الوقود النووي المستنفد) واليورانيوم العالي التخصيب.
    b) Toutes les matières nucléaires d'une quelconque utilité pour la fabrication d'armes nucléaires avaient été vérifiées et inventoriées et que toutes les matières nucléaires (plutonium et uranium hautement enrichi) utilisables pour la fabrication d'armes nucléaires avaient été retirées d'Iraq; UN (ب) تم التحقق من حالة جميع المواد النووية التي لها أهمية في برنامج الأسلحة النووية العراقي والتعرف بالكامل على كيفية التصرف فيها، وأزيلت من العراق جميع المواد النووية الصالحة للاستخدام في الأسلحة النووية (البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب
    Le plutonium contenant moins de 80 % de Pu-238 et l'uranium hautement enrichi contenant plus de 20 % d'U235 et d'U-233 sont classés dans la catégorie des matières d'emploi direct. UN وقد أُدرج البلوتونيوم الذي يحتوي على أقل من 80 في المائة من البلوتونيوم - 238 واليورانيوم العالي التخصيب الذي يحتوي على أكثر من 20 في المائة من اليورانيوم - 235 واليورانيوم - 233 باعتبارهما مواد ذات استخدام مباشر.
    Chaque méthode possible a été envisagée, en commençant par celles que l'AIEA applique actuellement dans les États non dotés d'armes nucléaires aux fins des garanties relatives au plutonium et à l'uranium hautement enrichi. UN وتمت دراسة كل طريقة قياس ممكنة ابتداءً من تلك التي تستخدمها الوكالة الدولية حالياً لحراسة البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    3. Le déclassement de l'ancienne installation française de production de plutonium et d'uranium fortement enrichi, et les mesures de transparence connexes UN 3- وقف تشغيل المرافق الفرنسية السابقة المصممة لإنتاج البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب وتدابير الشفافية المتصلة بذلك
    32. M. Jacques Ebrardt a décrit le processus de déclassement des anciennes installations françaises de production de plutonium et d'uranium fortement enrichi, et il a présenté les mesures de transparence que la France appliquait dans ce domaine. UN 32- شرح السيد جاك إبرار عملية وقف تشغيل المرافق الفرنسية السابقة لإنتاج البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب وتدابير الشفافية التي تطبقها فرنسا في هذا الصدد.
    Il a présenté un aperçu des quantités de plutonium et d'uranium fortement enrichi disponibles au Pakistan et en Inde, renseignements qui proviennent de l'International Panel on Fissile Materials (IPFM), une organisation internationale académique et non gouvernementale qui étudie et analyse les informations concernant les matières fissiles et qui publie des études et des rapports. UN وقدم نظرة عامة عن كميات البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في باكستان والهند. وكان مصدر هذه المعلومات هو الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وهو منظمة دولية غير حكومية أكاديمية تقوم ببحث وتحليل المعلومات المتعلقة بالمواد الانشطارية وتنشر دراسات وتقارير.
    La vérification du démantèlement des têtes militaires, l'élimination des armes nucléaires tactiques, un traité sur les matières fissiles et l'élimination des excédents de plutonium de qualité militaire et d'uranium fortement enrichi nécessiteront à leur tour un renforcement de la transparence en ce qui concerne les dotations en armes nucléaires et matières fissiles. UN وبالمقابل، سيتطلب التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية ونزع الأسلحة النووية التكتيكية ووضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والتخلص من الفائض من البلوتونيوم المستخدم في صنع الأسلحة واليورانيوم العالي التخصيب جميعها قدراً أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالمخزونات من الأسلحة النووية والمواد الانشطارية.
    Nous nous félicitons de ce que l'Ambassadeur de France nous ait informés de la mesure importante prise par son pays, qui a décidé de démanteler ses installations de production de plutonium de qualité militaire et d'uranium fortement enrichi. UN ونحن نرحب بكون سفير فرنسا قد أعلمنا بالخطوة الهامة التي قامت بها بلاده بتفكيك منشآت صناعة المواد الانشطارية لديها المخصصة لإنتاج البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب من النوعية المستخدمة في صنع الأسلحة.
    En plus des informations relatives à leur arsenal nucléaire, les États-Unis ont rendu public le volume total de leur stock de plutonium et d'uranium fortement enrichi produit par le programme d'armements à des fins militaires ou non militaires. UN 18- بالإضافة إلى المعلومات المتعلقة بمخزونات الأسلحة النووية، أعلنت الولايات المتحدة إجمالي ما لديها من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب التي أنتجها برنامج الأسلحة للاستخدام العسكري أو غير العسكري.
    Le pays pratique une transparence totale quant aux quantités de matières fissiles et de têtes nucléaires opérationnelles détenues et a publié les archives de ses stocks de défense de plutonium et d'uranium hautement enrichi. UN وهي تمارس الشفافية فيما يتعلق بمخزوناتها من المواد الانشطارية وعدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل وأصدرت سجلات تاريخية لمخزوناتها الدفاعية من كل من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    Actuellement, selon les rapports, les stocks civils comporteraient plus de 1 800 tonnes de plutonium et d'uranium hautement enrichi. UN وفي الوقت الراهن، هناك تقارير تفيد بأن ما يزيد على 800 1 طن من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب موجودة في مخزونات مدنية.
    En vertu de la Convention, la production de matières fissiles ou fusionables pouvant être utilisées directement pour fabriquer une arme nucléaire, y compris le plutonium (autre que celui présent dans le combustible usé) et l'uranium fortement enrichi, est interdite. UN تحظر الاتفاقية إنتاج أي مواد قابلة للانشطار أو للاندماج يمكن استعمالها مباشرة لصنع أسلحة نووية، بما في ذلك البلوتونيوم (بخلاف ذلك الموجود في الوقود النووي المستنفذ) واليورانيوم العالي التخصيب.
    8) Des dispositions concernant les matières nucléaires, en vertu desquelles serait interdite la production de matières fissiles ou fusionables pouvant être utilisées directement pour fabriquer une arme nucléaire, y compris le plutonium (autre que celui présent dans le combustible usé) et l'uranium fortement enrichi. UN (8) أحكام تتعلق بالمواد النووية وتحظر إنتاج أي مواد قابلة للانشطار أو للاندماج يمكن استعمالها مباشرة لصنع أسلحة نووية، بما في ذلك البلوتونيوم (بخلاف ذلك الموجود في الوقود النووي المستنفذ) واليورانيوم العالي التخصيب.
    b) Usines d'enrichissement. Le but de la vérification dans les usines d'enrichissement est de détecter le détournement de matières nucléaires déclarées et toute production non déclarée (uranium faiblement enrichi et uranium hautement enrichi). UN (ب) مصانع التخصيب: هدف التحقق في مصانع التخصيب هو كشف أي تحريف لمسار المواد النووية المعلن عنها وأي إنتاج غير معلن عنه (اليورانيوم المنخفض التخصيب واليورانيوم العالي التخصيب).
    Bien que tous les matériaux pouvant servir à fabriquer des armes nucléaires (c'est-à-dire tout le plutonium et l'uranium hautement enrichi) aient été enlevés d'Iraq conformément au paragraphe 12 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les matériaux nucléaires qui subsistent en Iraq comprennent une quantité importante d'uranium faiblement enrichi et d'uranium naturel. UN وفي حين أزيلت من العراق كل المواد النووية التي يمكن استخدامها في صنع أسلحة (أي كل البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب)، وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 687 (1991)، فإن المواد النووية المتبقية في العراق تشمل كمية كبيرة من اليورانيوم المنخفض التخصيب واليورانيوم الطبيعي.
    Chaque méthode possible a été envisagée, en commençant par celles que l'AIEA applique actuellement dans les États non dotés d'armes nucléaires aux fins des garanties relatives au plutonium et à l'uranium hautement enrichi. UN وتمت دراسة كل طريقة قياس ممكنة ابتداءً من تلك التي تستخدمها الوكالة الدولية حالياً لحراسة البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في الدول غير الحائزة للسلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus