"واليوم الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • Journée nationale
        
    :: Journées spéciales telles que la Journée internationale de la femme, la Journée nationale de la femme et ainsi de suite; UN :: الاحتفالات بالأيام الخاصة، مثل اليوم الدولي للمرأة واليوم الوطني للمرأة وما إلى ذلك
    De plus, ce projet améliore leur savoir-faire grâce à des expositions d'artisanat et à la Journée nationale annuelle de l'artisanat. UN وفضلاً عن هذا، يعمل المشروع على تحسين المهارات عن طريق معارض المصنوعات اليدوية واليوم الوطني السنوي للحرف اليدوية.
    Le 1er septembre 2008, jour de la rentrée scolaire et Journée nationale de la connaissance, le Président Medvedev a préparé une leçon sur le thème de la tolérance à l'intention de tous les élèves de la Fédération. UN وفي الأول من أيلول/سبتمبر 2008، وهو أول أيام السنة الدراسية واليوم الوطني للمعرفة، أعد الرئيس ميدفيديف درسا عن موضوع التسامح موجها لجميع طلبة الاتحاد.
    Une Journée internationale de la femme, la Journée internationale des femmes rurales et la Journée nationale des femmes sont trois grands événements annuels visant à promouvoir les droits des femmes, l'égalité des sexes et le renforcement des politiques publiques pour favoriser la démarginalisation des femmes. UN وأضافت أن اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للمرأة الريفية واليوم الوطني للمرأة هي ثلاثة أحداث سنوية رئيسية بالنسبة لتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين وتعزيز السياسات العامة الرامية إلى التمكين للمرأة.
    La Chine s'est attachée à sensibiliser les responsables des politiques et le public par le biais de programmes et d'activités de formation, tels que la Semaine nationale pour les économies d'énergie et une Journée nationale de l'arbre, ainsi que de matériels pédagogiques et de la sensibilisation des médias. UN وقال إن الصين تركز على زيادة الوعي في أوساط صناع السياسات والجمهور من خلال استخدام برامج وأنشطة تدريبية مثل الأسبوع الوطني للحفاظ على الطاقة واليوم الوطني للشجرة وكذلك المواد التعليمية والاتصال الإعلامي.
    Des campagnes de sensibilisation sont mises sur pied (par exemple: < < Dire non à la violence > > et la Journée nationale contre les mutilations génitales féminines). UN ونُظمت حملات تحسيس (كالحملة التي تحمل عنوان " قل لا للعنف " واليوم الوطني لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية).
    Des campagnes de sensibilisation sont mises sur pied (par exemple: < < Dire non à la violence > > et la Journée nationale contre les mutilations génitales féminines). UN ونُظمت حملات تحسيس (كالحملة التي تحمل عنوان " قل لا للعنف " واليوم الوطني لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية).
    :: Tous les ans, le 8 mars à l'occasion de Journée internationale de la femme et de la Journée nationale des droits de la femme, et le 25 novembre, Journée de la non-violence à l'égard des femmes, la possibilité est donnée aux femmes productrices de promouvoir et de commercialiser leurs produits. UN :: تقديم فرص سنوية للنساء المنتجات لتعزيز وتسويق منتجاتهن كجزء من الاحتفال باليوم الدولي للمرأة واليوم الوطني لحقوق الإنسان للمرأة في السلفادور في 8 آذار/مارس، ويوم الاحتفال بعدم استخدام العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ce séminaire a fait suite à une initiative prise en mars et mai de la même année, où < < Le rôle des garçons/hommes dans la prévention de la violence sexiste > > a été le thème principal de la célébration de la Journée internationale de la femme et de la Journée nationale de la femme au Samoa, coordonnées par le MWCSD. UN وكان هذا في أعقاب حركة حدثت في وقت سابق في آذار/مارس وأيار/مايو من نفس العام، حيث كان " دور الصبية/ الرجال في منع العنف المرتكب على أساس نوع الجنس " الموضوع البارز في الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة واليوم الوطني للمرأة في ساموا، التي نسقتها وزارة شؤون المرأة.
    La Convention a été publiée dans une édition agréablement illustrée qui a été distribuée, en arabe et en français, principalement dans les établissements scolaires et lors d'un certain nombre de manifestations organisées en faveur de l'enfant, comme la Journée arabe de l'enfance, la Journée universelle de l'enfance et la Journée nationale de l'enfant. UN ونشير في هذا المجال إلى أنه تم طبع وتوزيع نسخ من اتفاقية حقوق الطفل، باللغتين العربية والفرنسية، على شكل مبسط مزينة بالرسوم، لتقريب القارئ إلى معانيها، حيث استفاد من توزيعها العديد من المدارس، والعديد من التظاهرات المنظمة لصالح الطفل، خاصة منها تظاهرات إحياء اليوم العربي للطفل، واليوم العالمي للطفل، واليوم الوطني للطفل، إلى غير ذلك.
    Les 13 groupes de travail de district ont tenu chacun en 2012 de deux à trois réunions, qui ont essentiellement servi à préparer les célébrations de la Journée internationale des femmes rurales (15 octobre), de la Journée nationale de la femme (3 novembre) et des 16 journées de mobilisation contre la violence sexiste (25 novembre-10 décembre). UN وقد عقدت جميع الأفرقة العاملة الثلاثة عشر المعنية بالشؤون الجنسانية في المقاطعات ما يتراوح بين اجتماعين وثلاثة اجتماعات في عام 2012. واستخدمت الاجتماعات في المقام الأول للتحضير للاحتفالات باليوم العالمي للمرأة الريفية (15 تشرين الأول/أكتوبر)، واليوم الوطني للمرأة (3 تشرين الثاني/نوفمبر) وحملة الـ 16 يوما لإنهاء العنف ضد المرأة (25 تشرين الثاني/نوفمبر - 10 كانون الأول/ديسمبر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus