Les gars, je l'amène, et vous allez aimer l'avoir là-bas. | Open Subtitles | يا رفاق, أنا سأحضرها وانتم ستحبون وجودها هناك |
J'ai dû porter tous les sacs, et vous, vous me semez. | Open Subtitles | علي ان احمل الحقائب كلها وانتم تتهربون مني وتختبئون |
Moins d'une journée pour découvrir comment ne pas être détruits par ce satellite, et vous discourez pour savoir qui travaille pour qui. | Open Subtitles | اقل من يوم لمعرفة كيفبة تجنب التدمير من خلال القمر الصناعي, وانتم تتجادلون عن من يعمل لدي من. |
C'est mon premier jour en tant que professeur, et vous êtes officiellement mes premiers élèves. | Open Subtitles | هذا بالواقع يومي الرسمي الاول كمعلمة وانتم فصلي الرسمي الاول لذا, مبروك |
Alors maintenant, c'est de ma faute vous êtes tous si étrange | Open Subtitles | اذا الآن هي غلطتي انا وانتم كنتم تمثلون بغرابه |
Vers minuit, j'appelais les urgences et vous autres, encore et encore. | Open Subtitles | بحلول منتصف الليل كنت اتصل بطوارى وانتم اتصلـت واتصلـت |
et vous pensez qu'un foie serait le cadeau idéal ? | Open Subtitles | وانتم يا رفاق فقط أعتقدتوا بأن كبدٌ جديد |
et vous jeunes filles aurez la protection complète de la loi. | Open Subtitles | وانتم يافتيات سوف تحصلون على الحمايه الكامله من القانون. |
et vous deux, voyez si vous pouvez éloigner ce bébé de Murphy. | Open Subtitles | وانتم الاتنين حاولوا اخذ الطفل بعيدا عن ميرفي. |
On ne peut plus les représenter maintenant et vous le savez. | Open Subtitles | حسناً , لا يمكننا ان نمثلهم الأن وانتم تعلمون ذلك |
Vous vous pointez et vous chiez dessus avec vos enfantillages. | Open Subtitles | وانتم اثنين من الأشرار تظهر من لا مكان وتضربا عرض الحائط كل ذلك مع كل هذا , احصل على صندوق رمالي , هراء |
Mon père, apparemment, que je pense être un scientifique, te connaissait, toi, un Alien, ce qui est bizarre et vous avez été attaqué par une sorte de monstre fait de vent. | Open Subtitles | حسنا , ابي على مايبدو من كنت اظنه مجرد عالم يعرفك انت , فضائي وهذا ضرب من الجنون وانتم الاثنان تمت مهاجمتكما |
Un type qui paie plein pot est un minable et vous, non ? | Open Subtitles | شخص يدفع الثمن كله يكون فاشلاً وانتم لا؟ |
Bien-sûr, car là, de suite, j'ai le pouvoir, et vous les gens, vous les gens... | Open Subtitles | . حسناً ، الآن لأن معي القوة . وانتم أيها الناس . أيها الناس |
Bien. Ici, c'est parfait. Elle ralentit, file de droite, vous sortez de là-bas et vous lui faites votre coup. | Open Subtitles | حسنا، ها انتم هناك تبطى من سرعتها تنعطف لليمن وانتم تأتون من هناك |
Mais j'aime tellement ce centre, et vous représentez tellement pour moi, que j'ai décidé de refuser le poste et de rester ici avec vous. | Open Subtitles | ولكنني احب العمل هنا وانتم تعنون لي الكثير لذا قررت ان ارفضه وابقى معكم هنا |
J'envisage une coalition gouvernementale avec les libéraux, la Nouvelle Droite, les centristes et vous. | Open Subtitles | اني ارى تحالف يشمل الليبراليين واليمين الجديد والمحافظين وانتم |
et vous vous demandez : "Suis-je heureux ?" | Open Subtitles | وانتم تسألون نفسكم هل انا اشعر بالسعاده؟ |
Je vous donne des sachets d'épices, et vous me donnez une chose... qui ne vous coûte rien. | Open Subtitles | أنا اعطيكم علب النكهه وانتم تعطوني شيء.. تعطونه مجاناً |
Si l'accusé est d'accord, et que vous êtes assez matures dans ce tribunal, je ne vois pas de raisons de ne pas continuer. | Open Subtitles | اذا كان المدعي الهام راضي وانتم الاثنين سوف تكونا بالغين في قاعه الحكم اذا انا لا اري سبب يجعلنا نوقف التقدم |
A quoi bon, si vous deux empochez 800 000 livres? | Open Subtitles | ولماذا اقوم بتطليقها؟ وانتم سوف تهربون بالثمانمائه الف؟ |