Et Regarde ce bracelet, fabriqué par des Indiens en Alaska. | Open Subtitles | وانظري الى هذا السوار، الهنود في الاسكا صنعوه |
Eh bien Regarde, lui aussi a décidé de suivre le mouvement. | Open Subtitles | أجل، وانظري لصاحبنا هذا فقد كان يلاحقنا طويلا أيضا |
Elle aussi, il lui a fait croire qu'il l'aimait. Regarde où ça l'a menée. | Open Subtitles | لقد أغواها ايضاً جعلها تظن أنه يحبها وانظري على ماذا حصلت |
Les vôtres sont les premières missives à qui j'ai répondu, et Regardez ou cela nous mène. | Open Subtitles | رسائلكما هي أول رسائل أرد عليها وانظري ماذا جلبت |
Sérieusement, ouvrez les yeux et Regardez les ténèbres prendre possession de cette ville. | Open Subtitles | اعني ، افتحي عينيك وانظري الظلام يسيطر علي المدينة |
Vois si tu peux confirmer ce que ton intuition te dit. | Open Subtitles | وانظري إذا كان بإمكانك تأكيد ما يخبركِ به حسّك |
Donnez ça à l'infirmerie. Voyez ce qu'ils peuvent faire. | Open Subtitles | خذي هذه للقسم الطبي وانظري إلى ما يستطيعوا فعله |
Viens à la maison blanche et Regarde moi en face. | Open Subtitles | تعالي إلى البيت الأبيض وانظري إلى عيني لتصدقي |
Elle déchire tout ses test en classe patate, et Regarde à quel point important les patates sont devenues. | Open Subtitles | لقد نجحت بإمتياز في كل إختبار لصف البطاطس. وانظري إلى كيف هي أهمية البطاطس التي لدينا. |
Stop ! Très bien, Regarde les mains de la fille, et voit si elle met quelque chose dans son verre. | Open Subtitles | حسناً، ابقي عينيكِ على يدي الفتاة، وانظري لو وضعتَ أيّ شيءٍ في شرابه. |
Mais tu as tout gâché pour jouer à la super héroïne, et Regarde où ça t'a menée. | Open Subtitles | لكنّك أهدرت كلّ ذلك وانخرطت في لعب دور البطلة الخارقة وانظري لأين وصل بك ذلك. |
Je suis venue pour être chanteuse, et Regarde moi maintenant. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا لاصبح مغنيه وانظري لحالي الان |
Des trucs sucrés, des trucs salés, des trucs sucrés et salés, et Regarde ça. | Open Subtitles | لدينا حلوي، وشئ مالح، وآخر حلو ومالح، وانظري لهذا. |
Tu as laissé le bénéfice du doute à quelqu'un et Regarde comment ça a tourné. | Open Subtitles | لقد قمتِ أنتِ بذلكِ وانظري كيف انتهى بكِ الحال |
Et Regarde les visages à l'arrière-plan, si jamais l'un d'eux apparaît une seconde fois. | Open Subtitles | وتحققي من الوُجوه في الخلفيّة، وانظري لو ظهر أحدهُم مُجدّداً. |
J'veux dire, j'ai préféré une autre fille à toi, et Regarde qui est avec moi maintenant? | Open Subtitles | أعني، لقد اخترتُ فتاةً أخرى على حسابك، وانظري من ذا الّتي تقفُ معي وقت الحاجة. |
Regardez, je crois que ces bijoux sont des antiquités. | Open Subtitles | وانظري أعتقد ان هذه مجموعة مجوهراتِ تحفةُ |
Étudiez-le et Regardez comment les égyptiens savaient mêler la tragédie au style et à une tonne de feuille d'or. | Open Subtitles | وأدرسي وحسب وانظري كيف وافق المصريون بين الحزن والأناقة |
et Regardez - Regardez, les machines disent qu'il est mort. | Open Subtitles | وانظري , انظري , الالات تقول انه ميت |
Prend ton calendrier et Vois si tu peux trouver qui est le père. | Open Subtitles | إمسكِ تقويمكِ وانظري ما اذا كان يمكنكِ معرفة والد الطفل. |
Et Voyez où vous en êtes maintenant. Vous êtes un exemple pour nous tous. | Open Subtitles | وانظري أين وصلتِ، إنّك مثال نحتذي به جميعًا. |
Vous feriez mieux de contacter la CSI, voir ce que ce Tommy Lee Jones manigance. | Open Subtitles | من الافضل ان تذهبي لتحقيقات مسرح الجريمة,اذا وانظري ماذا كان يفعل تومي لي جونز |
Et regarde-toi, avec tes cheveux tirés à l'arrière et tout. | Open Subtitles | وانظري إليكِ.. مع تصفيفة شعرك المرفوعة وكل شيء |