"وانعدام الوفيات المرتبطة" - Traduction Arabe en Français

    • zéro décès dû
        
    • et zéro décès
        
    • zéro décès lié
        
    • sans décès dus
        
    Pour atteindre l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida d'ici à 2015, les Bahamas devront parcourir un long chemin. UN نحن في البهاما في مسيرة نحو بلوغ أهداف انعدام الإصابة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز بحلول عام 2015.
    Une nouvelle vision de l'ONUSIDA a été formulée : zéro nouvelle infection au VIH - zéro discrimination - zéro décès dû au sida. UN ووُضعت رؤية جديدة للبرنامج المشترك تتوخى انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز، وانعدام التمييز.
    Ensemble pour l'accès universel : objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida UN الاتحاد من أجل تعميم الاستفادة من الخدمات: نحو تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز
    L'heure est venue de convenir, pour reprendre les termes du Secrétaire général, d'une approche transformationnelle à même de mettre fin à l'épidémie, une approche qui concrétisera notre vision ciblant zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN فقد حان الوقت لكي نتفق، كما ذكر الأمين العام، على جدول أعمال يهدف إلى تحقيق التحول إلى وضع حد لهذا الوباء، و يحقق رؤيتنا الهادفة إلى انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    III. Vers un monde sans nouveaux cas d'infection à VIH, sans discrimination et sans décès dus au sida UN ثالثا - نحو عالم ينعم بانعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز
    Des décisions audacieuses doivent être prises qui feront évoluer radicalement la lutte contre le sida pour atteindre l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN ولا بد من أن تُتخذ قرارات جسورة لإجراء إعادة تشكيل بالغة لتدابير التصدي للإيدز لبلوغ أهداف انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Pour permettre au monde entier de parvenir à zéro nouvelle infection, zéro discrimination et zéro décès dû au VIH, la solidarité nationale et internationale est une voie incontournable. UN ولكي نمكّن العالم بأسره من تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز فمن الضروري التعاون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Nous devons revoir d'urgence notre stratégie de lutte contre le sida afin de réaliser l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN ونحن في حاجة ماسة إلى إعادة رسم استراتيجيتنا لمكافحة الإيدز، وذلك للوصول إلى انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    À cette conjoncture cruciale, la riposte au VIH doit être revue de fond en comble afin d'atteindre l'objectif zéro nouveau cas d'infection, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN إذ لا بد من إعادة تشكيل استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية على نحو كبير في هذا المنعطف الحاسم، حتى نتمكن من تحقيق انعدام الإصابات الجديدة، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Chacun doit s'impliquer dans la promotion de l'objectif commun zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN وينبغي أن يشارك الجميع في تعزيز رؤيتنا المشتركة، الهادفة إلى تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Nous devons faire en sorte que les conditions économiques prévalant à l'échelon national, régional ou mondial n'entravent pas nos efforts visant à réaliser l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN علينا ألا نسمح للظروف الاقتصادية الوطنية أو الإقليمية أو العالمية بردع جهودنا الرامية إلى تحقيق انعدام الإصابات الجديدة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Ensemble pour l'accès universel : objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida > > (A/65/797) UN تقرير الأمين العام عن الاتحاد من أجل تعميم الاستفادة من الخدمات: نحو تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز (A/65/797).
    Maurice adhère sans réserve à la nouvelle vision d'ONUSIDA consistant à œuvrer > > ensemble pour l'accès universel : objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida > > . UN وتلتزم موريشيوس التزاماً تاماً بالرؤية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية، والهادفة إلى توحيد الجهود من أجل توفير العلاج من الفيروس لجميع المصابين، وتحقيقاً لانعدام الإصابات الجديدة بالفيروس، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز، وانعدام التمييز.
    Le Gouvernement guyanien est déterminé à intensifier les programmes de prévention, de traitement, de soins et d'accompagnement pour les personnes infectées par le VIH, et appuie l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN وتلتزم حكومة غيانا بحفز البرامج المعنية بتوفير الوقاية والعلاج والرعية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتدعم نهج الانعدام بأركانه الثلاثة: انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Tous les efforts du Gouvernement cadrent avec le cap que s'est fixé la session de haut niveau, qui est de parvenir à zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN وتتفق جميع هذه الجهود التي تبذلها الحكومة مع الأهداف التي وضعها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Nous sommes tous ici pour promouvoir une vision commune : zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN نحن هنا جميعا لتعزيز رؤية مشتركة، وبالتحديد، انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Nous espérons également que le projet de déclaration détaillée qui sera adopté dans le courant de l'après-midi permettra de renforcer la lutte mondiale contre l'épidémie et de réaliser les objectifs de zéro nouvelle infection, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN ونأمل أيضا أن يساعد مشروع الإعلان الشامل الذي سيعتمد في وقت لاحق بعد ظهر اليوم في هذا الاجتماع في تعزيز الاستجابة العالمية للوباء وتحقيق الأهداف المرجوة المتمثلة في انعدام الإصابات الجديدة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    En 2010, ONUSIDA a défini sa nouvelle ambition - un monde sans nouveaux cas d'infection à VIH, sans discrimination et sans décès dus au sida. UN وفي عام 2010، بادر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى صوغ رؤية جديدة لتدابير الاستجابة، تتوخى عالماً ينعم بانعدام الإصابات الجديدة بالفيروس وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus