"وانغشوك" - Traduction Arabe en Français

    • Wangchuck
        
    • Wangchuk
        
    Il s'est vu accorder deux audiences par S. M. le roi Jigme Singye Wangchuck. UN وحظي بمقابلتين مع جلالة الملك جيغم سينغي وانغشوك.
    Le monarque actuel, Sa Majesté le Roi Jigme Singye Wangchuck, est monté sur le trône en 1972. UN وجلس الملك الحالي صاحب الجلالة جيغمي سنغي وانغشوك على العرش في عام 1972.
    En 1907, le Bhoutan est devenu une monarchie après l'élection d'Ugyen Wangchuck en qualité de premier Roi héréditaire. UN وفي عام 1907، أصبحت بوتان ملكية بانتخاب أوغيين وانغشوك ليصبح أول ملك لبوتان بالوراثة.
    Ngawang Tenzin a été déclaré coupable pour les mêmes motifs que Wangchuk et a également été condamné à cinq ans d'emprisonnement. UN وثبت أن نغاوانغ تنزين مذنب على نفس اﻷسس كما في حالة وانغشوك وحُكم عليه بالسجن أيضا لمدة خمس سنوات.
    Wangchuk a été déclaré coupable d'avoir rencontré des éléments subversifs en Inde et de les avoir aidés en introduisant des publications de nature séditieuse au Bhoutan et en les distribuant en faisant croire qu'il s'agissait d'ouvrages de prières. UN وثبت أن وانغشوك مذنب بالاجتماع بعناصر تخريبية في الهند وبمساعدتها بادخال مؤلفات مثيرة للفتنة إلى بوتان وبتوزيعها بدعوى أن الكتب هي كتب صلاة.
    Cela tient à l'attitude positive et constructive manifestée par S. M. le roi Jigme Singye Wangchuck, qui a exprimé le désir de donner effet aux suggestions du Groupe de travail dans un délai fixé. UN ويعود ذلك للموقف الايجابي والبناء الذي اتخذه صاحب الجلالة الملك جيجمي جيغمي سينغي وانغشوك الذي أعرب عن رغبته في تنفيذ مقترحات الفريق العامل في مهلة زمنية محددة.
    19. De nombreuses lois importantes ont été adoptées pendant le règne de Sa Majesté Jigme Dorki Wangchuck, troisième Roi du Bhoutan. UN 19- وصدرت كثير من القوانين الهامة أثناء حكم الملك الثالث صاحب الجلالة جيغمي دروجي وانغشوك.
    Chaque année, lors de la célébration locale de la Journée internationale des femmes, Sa Majesté Ashi Sangay Choden Wangchuck prononce dans différentes régions du pays des discours proactifs sur des thèmes tels que la violence dans la famille et le viol. UN وتقوم جلالة الملكة آشي سانغي تشولدن وانغشوك بإلقاء خطب استباقية في الاحتفالات المحلية باليوم الدولي للمرأة في أنحاء مختلفة من البلد كل عام تتناول فيها مواضيع من قبيل العنف المنزلي والاغتصاب.
    7. Le régime, qui ne s'est jamais doté d'une constitution, a entamé un processus de modernisation institutionnelle, illustré par certaines initiatives allant dans le sens d'une dynamique de démocratisation : instauration d'un parlement et d'un conseil consultatif royal, et renonciation par S. M. le roi Jigme Singye Wangchuck à son droit de veto. UN ٧- وقد باشر النظام، الذي لم يضع دستورا له، عملية عصرنة مؤسسية، تميزت بمبادرات معينة في اتجاه دينامية دمقرطة: إنشاء برلمان ومجلس استشاري ملكي، وتنازل جلالة الملك جيغمي سينغي وانغشوك عن حقه في النقض.
    En 1981, S. M. Jigme Singye Wangchuck a décentralisé l'appareil administratif et créé des comités de district pour le développement (DYT) dans les 20 districts du Royaume, afin d'accroître la participation de la population aux activités nationales de développement. UN 39- وقام صاحب الجلالة الملك جيغمي سنغي وانغشوك بإضفاء طابع لا مركزي على الإدارة، وأنشأ لجان تنمية المناطق في عام 1981 في جميع مناطق المملكة من أجل تحقيق مزيد من مشاركة الشعب في أنشطة بناء البلاد.
    7. La délégation bhoutanaise a déclaré que, depuis le XVIIe siècle, la gouvernance du Bhoutan était fondée sur les notions de justice, d'équité et de compassion, affinées et actualisées par les monarques de la dynastie Wangchuck qui s'étaient succédé au pouvoir. UN 7-وذكر الوفد أن إدارة بوتان تقوم منذ القرن السابع عشر على مبادئ العدالة، والإنصاف والرأفة، التي تم تنقيحها وتحديثها من قبل الملكيات المتعاقبة لسلالة وانغشوك.
    En 1907, la théocratie a pris fin lorsque le gouverneur de Trongsa, Ugyen Wangchuck (18621926), a été élu premier Roi du Bhoutan par consensus. UN وفي عام 1907، انتهت الدولة الثيوقراطية التي أسسها شايدرونغ نغاوانغ نامغيال حين انتخب حاكم ترونسغا، أوغيين وانغشوك (1682-1926) أول ملك لبوتان بالإجماع الشعبي.
    13. Depuis l'instauration de la monarchie en 1907, quatre rois héréditaires se sont succédé : Ugyen Wangchuck (1907-1926), Jigme Wangchuck (1926-1952) et Jigme Dorji Wangchuck (1952-1972). UN 13- ومنذ إقامة الملكية في عام 1907 تولى الملك أربعة ملوك بالوراثة هم: الملك أغوين وانغشوك الذي حكم من عام 1907 إلى عام 1926، والملك جيغمي وانغشوك من عام 1926 إلى عام 1952، والملك جيغمي دورجي وانغشوك من عام 1952 إلى عام 1972.
    Par la suite, le treizième dirigeant temporel, Deb Choegyal Sherub Wangchuck (17441764) a élaboré un ensemble complet de lois, que le premier souverain de la dynastie Wangchuck, Sa Majesté Ugyen Wangchuck, a amendées et améliorées. UN وفيما بعد صاغ الحاكم الزمني الثالث عشر ديب شويغيال شيروب وانغشوك (1744-1764) مجموعة كاملة من القوانين. وقام أول ملك من أسرة وانغشوك، صاحب الجلالة أغوين وانغشوك بتعديل هذه القوانين واصلاحها.
    15. À la 9e séance plénière, le 8 septembre, la Conférence a entendu les déclarations des épouses des Présidents du Nigéria et de la Bolivie, de S. A. R. la Princesse Sonam Chodron Wangchuck du Bhoutan, ainsi que celles des représentants des pays suivants : Honduras, Angola, Oman, Mauritanie, Fédération de Russie, Pays-Bas, Israël, Dominique, Afghanistan, Kirghizistan, Jamahiriya arabe libyenne et Guinée-Bissau. UN ٥١ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر الى بيانات أدلت بها السيدتان اﻷوليان لنيجيريا وبوليفيا، وسمو اﻷميرة سونام شودرون وانغشوك من بوتان، وإلى بيانات أدلى بها ممثلات أو ممثلو هندوراس وأنغولا وعمان وموريتانيا والاتحاد الروسي وهولندا واسرائيل ودومينيكا وأفغانستان وقيرغيزستان والجماهيرية العربية الليبية وغينيا - بيساو.
    15. À la 9e séance plénière, le 8 septembre, la Conférence a entendu les déclarations des épouses des Présidents du Nigéria et de la Bolivie, de S. A. R. la Princesse Sonam Chodron Wangchuck du Bhoutan, ainsi que celles des représentants des pays suivants : Honduras, Angola, Oman, Mauritanie, Fédération de Russie, Pays-Bas, Israël, Dominique, Afghanistan, Kirghizistan, Jamahiriya arabe libyenne et Guinée-Bissau. UN ٥١ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر الى بيانات أدلت بها السيدتان اﻷوليان لنيجيريا وبوليفيا، وسمو اﻷميرة سونام شودرون وانغشوك من بوتان، وإلى بيانات أدلى بها ممثلات أو ممثلو هندوراس وأنغولا وعمان وموريتانيا والاتحاد الروسي وهولندا واسرائيل ودومينيكا وأفغانستان وقيرغيزستان والجماهيرية العربية الليبية وغينيا - بيساو.
    Wangchuk et Ngawang Tenzin ont été arrêtés le 4 février 1997, Samten Lhendup le 5 et Taw Tshering le 6. UN وتضيف أن القبض قد أُلقي على وانغشوك ونغاوانغ تنزين في ٤ شباط/فبراير ٧٩٩١، وعلى سامتن لينداب في ٥ شباط/فبراير وعلى تاو تشرينغ في ٦ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    En outre, si le Gouvernement note que Wangchuk et Ngawang Tenzin ont été condamnés aux termes de Na 1-2, Ma 1-1, 1-3 et 1-5, il n'en demeure pas moins que Na 1-2 a trait à la question de la falsification de documents ou de sceaux, à l'escroquerie ou au dol à des fins d'enrichissement personnel. UN وعلاوة على ذلك، وبينما تشير الحكومة إلى أن وانغشوك ونغاوانغ تنزين قد أُدينا على أساس اﻷحكام المنصوص عليها في الفصل Na ١-١، وفي الفصول Ma ١-١، و١-٣، و١-٥، فإن اﻷحكام المنصوص عليها في الفصل Na ١-٢ تتناول في الواقع قضية تزوير المستندات أو اﻷختام وغش اﻵخرين وممارسة الخداع للكسب الشخصي.
    M. Wangchuk (Bhoutan) (parle en anglais) : J'apporte à cette Réunion plénière et à l'Organisation des Nations Unies dans sa soixantième année les salutations et les bons vœux de notre roi, S. M. Jigme Singye Wangchuk. UN السيد وانغشوك (بوتان) (تكلم بالانكليزية): أنقل إليكم التحيات والتمنيات الطيبة من ملكنا، صاحب الجلالة جيغمي سينغي وانغشوك التي يوجهها إلى هذا الاجتماع وإلى الأمم المتحدة في الذكرى الستين لتأسيسها.
    25. Le 21 août 1997, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de cinq personnes arrêtées dans le district de Pemagatshel aux mois de juillet et d'août, pour avoir soutenu des organisations politiques précédemment prises pour cibles : Gyamtsho (18 ans), Sangay Phuntsho, Tandin Wangchuk et Kinzang Chophel, tous moines au monastère de Kheri Gompa, et Sonam Tobgyel, du village de Shumar. UN ٢٥- في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخص خمسة أشخاص ألقي القبض عليهم في منطقة بيماغاتشيل في تموز/يوليه وآب/أغسطس، بدعوى تأييدهم لمنظمات سياسية كانت مستهدفة سابقا وهؤلاء اﻷشخاص هم: غيماتشو )١٨ عاما(، وسانغاي فونتشو، وتاندين وانغشوك وكينزانغ شوبيل، وجميعهم رهبان في دير خيري غومبا، وسونام توبغييل من قرية شومار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus