Wang Yingfan | UN | السيد وانغ ينغفان |
M. Wang Yingfan | UN | السيد وانغ ينغفان |
M. Wang Yingfan | UN | السيد وانغ ينغفان |
M. Wang Yingfan | UN | السيد وانغ ينغفان |
45. M. Wang Yingfan (Chine) dit que l'Assemblée générale est saisie depuis longtemps déjà de la question des îles Falkland (Malvinas). | UN | 45 - السيد وانغ ينغفان (الصين): قال إن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) ما برحت تُعرض على الجمعية العامة منذ وقت طويل. |
M. Wang Yingfan ( Chine) dit que sa délégation appuie la candidature de la Banque asiatique de développement au statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. | UN | 70 - السيد وانغ ينغفان (الصين): قال إن وفده يؤيد الطلب المقدم من مصرف التنمية الآسيوي للحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة. |
M. Wang Yingfan (Chine) constate qu'une fois de plus, quelques pays soulèvent la prétendue < < Question de la représentation de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies > > en vue de créer deux Chines ou < < une Chine un Taiwan > > à l'ONU. | UN | 65 - السيد وانغ ينغفان (الصين): قال إن عدداً قليلاً من البلدان عاودت إثارة ما يسمى بـ " مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة " بهدف خلق صينين أو " صين واحدة وتايوان واحدة " في المنظمة. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite remercier le Secrétaire général de ses rapports sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Sommet du Millénaire. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : Un programme pour aller plus loin dans le changement > > (A/57/387) et nous applaudissons les efforts inlassables qu'il déploie réformer l'Organisation. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): نرحب بتقرير الأمين العام المعنون: " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387). ونحن نشيد به على جهوده الدؤوبة لإصلاح المنظمة. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : Il est tout à fait opportun et utile que la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ait proclamé l'année 2002, Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): الحقيقة أنه مما جاء في وقته تماما وكان ضروريا أن الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة أعلنت 2002 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي. |
M. Wang Yingfan (Chine) dit qu'une fois de plus, la Gambie et quelques autres pays ont soulevé la prétendue question de la représentation de Taiwan à l'ONU dans le but d'y créer deux Chines ou < < une Chine et une Taiwan > > . | UN | 83 - السيد وانغ ينغفان (الصين): قال إن غامبيا وبعض البلدان الأخرى أثارت مرة أخرى ما يسمى بمسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة، بهدف إيجاد دولتين عضوين باسم الصين أو " عضو باسم الصين وعضو باسم تايوان " في المنظمة. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. Annabi de son exposé sur les derniers développements au Kosovo. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر السيد العنابي على إحاطته الإعلامية حول آخر التطورات في كوسوفو. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : L'année dernière, l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale dans son ensemble ont déployé de nouveaux efforts pour aider l'Afrique à prévenir les conflits et promouvoir le développement économique. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): على مدى العام الماضي بذلت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بعامة جهودا جديدة لمساعدة أفريقيا على منع الصراعات والنهوض بالتنمية الاقتصادية. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : J'aimerais tout d'abord féliciter chaleureusement M. Han de son élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): أرجو أن تسمحوا لي في البداية بأن أقدم أحر تهانئي للسيد هان بمناسبة انتخابه رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Wang Yingfan (Chine) dit que, malgré la richesse matérielle sans précédent que l'humanité a créée au XXe siècle, le fossé entre riches et pauvres n'a cessé de se creuser. | UN | 74 - السيد وانغ ينغفان (الصين): قال أنه، على الرغم من الثروة المادية غير المسبوقة التي أوجدها الجنس البشري في القرن العشرين، فقد استمر اتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport annuel, exhaustif et dense, sur l'activité de l'Organisation. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): أولا وقبل كل شيء، أعرب عن الشكر للأمين العام لتقريره السنوي الشامل والزاخر بالمعلومات عن أعمال المنظمة. |
M. Wang Yingfan (parle en chinois) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité pour le rapport annuel qu'il a soumis à la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : Depuis la fin de septembre, affrontements et effusions de sang se poursuivent sans discontinuer à Jérusalem et dans les territoires occupés. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): منذ أواخر أيلول/سبتمبر، والاشتباكات العنيفة وإراقة الدماء تحدث في القدس والأراضي المحتلة. |
M. Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois) : À l'occasion du vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer, la délégation chinoise souhaite féliciter chaleureusement tous ceux qui ont contribué aux négociations et à la signature de la Convention et leur rendre hommage. | UN | السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): بمناسبة الاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يود وفد الصين أن يهنئ بحرارة، أولئك الذين أسهموا في المفاوضات وفي توقيع الاتفاقية وأن يشيد بهم. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, au titre du point 50 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 50 من جدول الأعمال المؤقت. (توقيع) وانغ ينغفان |