"واﻹعلام في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • et l'information dans le domaine
        
    • et l'information en matière de
        
    • et de l'information sur
        
    • et communication en matière de
        
    • et d'information dans le domaine
        
    • et information concernant l'interdiction de
        
    • et d'information pour
        
    • ET INFORMATION EN MATIÈRE
        
    • et de communication en matière de
        
    Le Centre national pour les droits de l'homme a élaboré un plan d'action national portant sur l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme. UN أعد المركز الوطني لحقوق اﻹنسان خطة عمل وطنية للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان.
    La Déclaration de Vienne souligne que l'éducation, la formation et l'information dans le domaine des droits de l'homme sont indispensables à l'instauration de relations harmonieuses entre les communautés. UN وشدد إعلان فيينا على أن التعليم والتدريب واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان عوامل ضرورية ﻹقامة علاقات ثابتة ومتسقة بين المجتمعات.
    La Conférence mondiale de 1993, pour sa part, a estimé que l'éducation, la formation et l'information dans le domaine des droits de l'homme étaient indispensables pour l'instauration et la promotion de relations intercommunautaires stables et harmonieuses, ainsi que pour la promotion de la compréhension mutuelle, de la tolérance et de la paix. UN أما المؤتمر العالمي لسنة ٣٩٩١ فقد ذكر أن التثقيف والتدريب واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان أمور ضرورية لتعزيز وتحقيق العلاقات الودية الدائمة والمتجانسة بين المجتمعــات كمــا أنها تعزز التفاهم والتسامح والسلام بين اﻷمم.
    109. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme estime que l'éducation, la formation et l'information en matière de droits de l'homme sont essentielles. UN ٩١٠ - اعتبر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التعليم والتدريب واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان أمورا جوهرية.
    Il recommande à l'État partie de donner pleinement effet aux dispositions de l'article 7 de la Convention en prenant des mesures efficaces, en particulier dans les domaines de l'éducation, de la formation et de l'information sur les droits de l'homme, afin de lutter contre ces préjugés. UN وتوصي الدولة الطرف بإنفاذ أحكام المادة 7 من الاتفاقية إنفاذا كاملا باعتماد تدابير فعالة، خاصة في ميادين التعليم والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان، للقضاء على هذا التحامل.
    J. Article 10 (Formation et communication en matière de lutte contre la torture) 66−71 17 UN ياء - المادة 10 (التدريب والإعلام في مجال مناهضة التعذيب) 66-71 18
    6. Encourage le Haut Commissariat à continuer de soutenir les capacités nationales d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme grâce à son programme de coopération technique en la matière; UN 6 - تشجع المفوضية على مواصلة دعم القدرات الوطنية للتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان من خلال برنامجها للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛
    Article 10. Formation et information concernant l'interdiction de la torture 84−95 18 UN المادة 10- التدريب والإعلام في مجال مناهضة التعذيب 84-95 22
    Le Réseau des instituts de formation, de recherche et d'information pour les établissements humains en Asie et dans le Pacifique (TRISHNET) a été officiellement créé. UN وأنشئت رسميا شبكة معاهد التدريب والبحث واﻹعلام في مجال المستوطنات البشرية في آسيا والمحيط الهادئ.
    XI. ÉDUCATION ET INFORMATION EN MATIÈRE DE DROITS DE L'HOMME UN حادي عشر: التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان
    La FAO offre des services consultatifs et techniques sur les questions relatives aux populations rurales à différents pays; son programme de travail comprend également des activités de recherche et d'analyse, et d'éducation et de communication en matière de population visant à susciter une sensibilisation aux questions démographiques. UN وتقدم منظمة اﻷغذية والزراعة المشورة والمساعدة التقنية الى البلدان بشأن المسائل المتصلة بالسكان الريفيين، وتتضمن برامج عملها أيضا البحث والتحليل، والتثقيف واﻹعلام في مجال السكان بهدف خلق الوعي.
    Convaincue que la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme complète très utilement les activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour promouvoir et défendre les droits de l'homme, et rappelant l'importance attachée par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme à l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان تشكل عنصرا مكملا قيﱢما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وإذ تشير إلى اﻷهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان،
    Convaincue que la Campagne mondiale complète très utilement les activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour promouvoir et défendre les droits de l'homme, et rappelant l'importance attachée par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme à l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية تشكل عنصرا مكملا قيﱢما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وإذ تشير إلى اﻷهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان،
    46. En outre, le Haut Commissariat aux droits de l'homme a développé ses activités de coopération technique dans le but de renforcer les capacités des pays à promouvoir l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme. UN ٤٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، تكثف المفوضية ما تضطلع به من أنشطة للتعاون التقني لتعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك أنشطة التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان.
    Convaincue que la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme complète très utilement les activités menées par les Nations Unies pour promouvoir et défendre les droits de l'homme, et rappelant l'importance attachée par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme à l'éducation et l'information dans le domaine considéré, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان تشكل عنصرا مكملا قيﱢما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وإذ تشير إلى اﻷهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان، ـ
    11. Encourage les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à mettre l'accent, lorsqu'ils examinent les rapports des États parties, sur les obligations de ces États en ce qui concerne l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme, et à en rendre compte dans leurs observations finales; UN ١١ - تشجع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان أن تشدد، لدى دراسة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، على التزامات الدول اﻷطراف بالنسبة للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان، وأن تُظهر هذا التشديد في تعليقاتها الختامية؛
    13. Encourage les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à prendre des initiatives en ce qui concerne l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme, conformément au Plan d'action et à la Campagne mondiale, dans le cadre de la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN ٣١ - تشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اتخاذ مبادرات تتعلق بالتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان وفقا لخطة العمل والحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان، كمساهمة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    Le coût de la promotion de la santé et de la prévention des maladies — lesquelles recouvrent un grand nombre d'activités portant sur l'éducation et l'information en matière de santé, la vaccination, les soins de santé maternelle et infantile et la nutrition — s'élève à 1,2 million de dollars. UN ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من اﻷمراض مجموعة كبيرة من اﻷنشطة تغطي التعليم واﻹعلام في مجال الصحة، والتطعيم، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتغذية، وتصل قيمتها الى ١,٢ مليون دولار.
    Le coût de la promotion de la santé et de la prévention des maladies — lesquelles recouvrent un grand nombre d'activités portant sur l'éducation et l'information en matière de santé, la vaccination, les soins de santé maternelle et infantile et la nutrition — s'élève à 1,2 million de dollars. UN ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من اﻷمراض مجموعة كبيرة من اﻷنشطة تغطي التثقيف واﻹعلام في مجال الصحة، والتطعيم، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتغذية، وتصل قيمتها الى ١,٢ مليون دولار.
    Convaincue que l'éducation et l'information en matière de droits de l'homme contribuent à la formation d'une conception du développement compatible avec la dignité des femmes et des hommes de tous âges, qui tienne compte des divers segments de la société, à savoir enfants, populations autochtones, minorités et handicapés, UN واقتناعا منها بأن التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان يسهمان في تكوين مفهوم للتنمية يتمشى وكرامة النساء والرجال من جميع اﻷعمار ويأخذ في الاعتبار مختلف فئات المجتمع مثل اﻷطفال والسكان اﻷصليين واﻷقليات والمعوقين،
    Il recommande à l'État partie de donner pleinement effet aux dispositions de l'article 7 de la Convention en prenant des mesures efficaces, en particulier dans les domaines de l'éducation, de la formation et de l'information sur les droits de l'homme, afin de lutter contre ces préjugés. UN وتوصي الدولة الطرف بإنفاذ أحكام المادة 7 من الاتفاقية إنفاذا كاملا باعتماد تدابير فعالة، خاصة في ميادين التعليم والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان، للقضاء على هذا التحامل.
    J. Article 10 (Formation et communication en matière de lutte contre la torture) UN ياء- المادة 10 (التدريب والإعلام في مجال مناهضة التعذيب)
    6. Encourage le Haut Commissariat à continuer de soutenir les capacités nationales d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme grâce à son programme de coopération technique en la matière ; UN 6 - تشجع المفوضية على مواصلة دعم القدرات الوطنية للتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان من خلال برنامجها للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛
    Formation et information concernant l'interdiction de la torture UN التدريب والإعلام في مجال مناهضة التعذيب
    Par ailleurs, elle a participé à la mise en place, en 1993, du Réseau des instituts de formation, de recherche et d'information pour les établissements humains en Asie et dans le Pacifique. UN وباﻹضافة إلى ذلك شاركت اللجنة، في عام ١٩٩٣، في تأسيس شبكة معاهد البحث والتدريب واﻹعلام في مجال المستوطنات البشرية بآسيا والمحيط الهادئ.
    XI. ÉDUCATION ET INFORMATION EN MATIÈRE DE DROITS UN حادي عشر - التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان
    La FAO offre des services consultatifs et techniques sur les questions relatives aux populations rurales à différents pays; son programme de travail comprend également des activités de recherche et d'analyse, et d'éducation et de communication en matière de population visant à susciter une sensibilisation aux questions démographiques. UN وتقدم منظمة اﻷغذية والزراعة المشورة والمساعدة التقنية الى البلدان بشأن المسائل المتصلة بالسكان الريفيين، وتتضمن برامج عملها أيضا البحث والتحليل، والتثقيف واﻹعلام في مجال السكان بهدف خلق الوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus