"وا دوندو" - Traduction Arabe en Français

    • Wa Dondo
        
    Le Président Pascal Lissouba de la République du Congo et le Premier Ministre Kengo Wa Dondo de la République du Zaïre qui avaient été spécialement invités, ont participé à la réunion. UN وحضر الاجتماع، بناء على دعوة خاصة، الرئيس باسكال ليسوبا رئيس الكونغو ورئيس وزراء زائير كينغو وا دوندو.
    L'Envoyé spécial du Secrétaire général a reçu du Premier Ministre Kengo Wa Dondo, à Kinshasa, une demande dans le même sens. UN وتلقى المبعوث الخاص لﻷمين العام طلبا مماثلا من رئيس الوزراء السيد كنجو وا دوندو في كينشاسا.
    M. Kengo Wa Dondo (Zaïre) : À l'aube du XXIe siècle, notre planète est à la recherche d'un nouvel équilibre mondial. UN السيد كنغو وا دوندو )زائير( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: في فجر القرن الواحد والعشرين، يبحث كوكبنا عن توازن عالمي جديد.
    Ces éclaircissements ont été donnés au Rapporteur spécial tantôt verbalement tantôt par écrit, comme ce fut le cas pour la lettre que le Vice-Premier Ministre et Ministre de la justice a envoyée en réponse à un communiqué d'Amnesty International adressé au Premier Ministre Kengo Wa Dondo. UN وفي بعض الحالات قدمت التوضيحات إلى المقرر الخاص شفهياً وفي حالات أخرى كتابة كما في حالة الرسالة التي أعدها نائب رئيس الوزراء ووزير العدل رداً على رسالة من منظمة العفو الدولية موجهة إلى رئيس الوزراء كنغو وا دوندو.
    L'admission de membres de l'opposition au sein des commissions parlementaires permanentes et l'élection à la présidence du Sénat de Léon Kengo Wa Dondo, personnalité de l'opposition, sont d'autres signes encourageants quant à l'avenir du processus démocratique. UN ومن العلامات الأخرى التي يستدل منها على تقدم العملية الديمقراطية الاتفاق على ضم أعضاء من المعارضة في اللجان البرلمانية الدائمة وانتخاب شخصية معارضة كبيرة هي ليون كينغو وا دوندو رئيسا لمجلس الشيوخ.
    À Kinshasa, j'ai pu engager un dialogue franc et constructif au cours de mes diverses réunions avec le Premier Ministre, M. Kengo Wa Dondo, et d'autres hautes personnalités gouvernementales, dont le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de l'intérieur, le Ministre de la défense et les deux Vice-Présidents du Parlement transitoire. UN وفي كينشاسا، أجريت حوارا صريحا وبناء، خلال الاجتماعات المتعددة التي عقدتها مع رئيس الوزراء كينغو وا دوندو وغيره من المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزير الخارجية، ووزير الداخلية، ووزير الدفاع، ونائبا رئيس البرلمان الانتقالي.
    1. À l'invitation de S. E. M. Pierre Célestin Rwigema, Premier Ministre de la République rwandaise, S. E. M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, a effectué une visite de travail en République rwandaise les 21 et 22 août 1996. UN ١ - بدعـوة من سعـادة بيير سيليستيــن رويجيمــا رئيس وزراء جمهورية رواندا، قام سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير بزيارة عمل لجمهورية رواندا يومي ٢١ و ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    8. Au terme de sa visite, S. E. M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, et la délégation qui l'accompagnait ont exprimé leur gratitude au Gouvernement rwandais pour l'accueil chaleureux et fraternel dont ils ont été l'objet dès leur arrivée au pays des mille collines. UN ٨ - وأعرب سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير والوفد المرافق له في ختام هذه الزيارة عن امتنانهما لحكومة رواندا للاستقبال الحار واﻷخوي الذي حظيا به منذ وصولهما الى بلد اﻷلف تل.
    (Signé) Pierre Célestin RWIGEMA (Signé) Kengo Wa Dondo UN )توقيع( بيير سيليستين رويجيما )توقيع( كينغو وا دوندو
    Étant donné la gravité de ces allégations, j'ai, le 21 septembre 1996, dépêché à Kinshasa un Envoyé spécial, le Sous-Secrétaire général Ibrahima Fall, porteur d'une lettre que j'avais adressée au Premier Ministre Kengo Wa Dondo. UN وإزاء خطـورة هـذه المزاعـم، أوفدتُ في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ اﻷمين العام المساعد، السيد ابراهيم فال، إلى كينشاسا بوصفه ممثلي الخاص، وكانت معه رسالة كتبتها إلى رئيس الوزراء، السيد كنغو وا دوندو.
    Le Gouvernement, qui était alors dirigé par le Président Mobutu et le Premier Ministre Kengo Wa Dondo, a répondu uniquement à la dernière communication, affirmant " qu'il ignorait tout " de la présence de ces mercenaires, et protestant parce que le Rapporteur spécial ne parlait pas des autres mercenaires, ougandais, éthiopiens et érythréens, qui se battaient au côté des rebelles. UN ولم ترد الحكومة السابقة للرئيس موبوتو ورئيس الوزراء كِنغو وا دوندو إلا على تلك الرسالة اﻷخيرة حيث قالت إنه " لا علم لها " بمشاركة هؤلاء المرتزقة، ولكنها أعربت عن احتجاجها ﻷن المقرر الخاص لم يكن يشعر بالقلق إزاء وجود المرتزقة اﻵخرين اﻷوغنديين واﻹثيوبيين واﻹريتريين الذين يقاتلون إلى جانب المتمردين.
    Toutefois, tout en se référant au rapport du Rapporteur spécial de la Commission sur le Zaïre, l'État partie fait valoir qu'il semble y avoir une amélioration depuis la nomination, le 14 juin 1994, de M. Kengo Wa Dondo au poste de premier ministre. UN غير أن الدولة الطرف، وهي تشير إلى تقرير المقرر الخاص عن زائير، تذكر أن هنالك، فيما يبدو، تغييرا لﻷفضل في زائير منذ تعيين السيد كنغو وا دوندو رئيسا للوزراء في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    1. À l'invitation de S. E. M. Léon Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, S. E. M. Faustin Twagiramungu, Premier Ministre de la République rwandaise, a effectué une visite de travail en République du Zaïre du 22 au 24 octobre 1994. UN ١ - بدعوة من سعادة السيد ليون كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير قام سعادة السيد فوستين تواجيدامونغو رئيس وزراء جمهورية رواندا بزيارة عمل إلى جمهورية زائير في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    (Signé) Léon KENGO Wa Dondo (Signé) Faustin TWAGIRAMUNGU UN )توقيع( ليون كينغو وا دوندو )توقيع( فوستين تواجيدامونغو
    Le Président du Sénat, Kengo Wa Dondo, a dit s'opposer à toute tentative visant à amender l'article 220, qui limite la durée du mandat présidentiel, et invité les parties prenantes nationales à ne pas souscrire à un tel amendement, qui mettrait en péril la cohésion et la paix nationales. UN وأعلن كينغو وا دوندو رئيس مجلس الشيوخ معارضته لأي محاولة لتغيير المادة 220، التي تحدد عدد الفترات الرئاسية، وأهاب بالجهات الوطنية المعنية ألا تؤيد إجراء أي تعديل من هذا القبيل، لأن ذلك يمكن أن يعرض الوئام والسلام الوطنيين للخطر.
    Elle a rencontré le Président du Sénat, Léon Kengo Wa Dondo, et des membres du Bureau du Sénat, ainsi que le Président de l'Assemblée nationale, Evariste Boshab, et des représentants de partis politiques représentés au Parlement, notamment des membres de l'opposition. UN كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية.
    Le Président du Sénat, Léon Kengo Wa Dondo, a exprimé des vues sensiblement différentes de celles du Gouvernement sur un certain nombre de points. Il a donné aux membres du Conseil de sécurité un aperçu de la situation, en soulignant que les Forces armées, la police et l'appareil judiciaire n'avaient pas encore les moyens dont ils avaient besoin pour s'acquitter de leurs tâches respectives. UN 15 - أما منظور رئيس مجلس الشيوخ ليون كنغو وا دوندو فقد جاء مختلفا إلى حد كبير عن منظور الحكومة بشأن عدد من النقاط؛ إذ طرح على أعضاء مجلس الأمن نظرة عامة على الحالة مؤكدا على أن القوات المسلحة والشرطة والسلطة القضائية ما زالت تفتقر إلى ما يحتاجه أمر الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى كل منها.
    Ne qualifient-elles pas les Banyamulenge du Sud-Kivu de réfugiés qui seraient venus du Rwanda en 1961? Ce sont les termes mêmes du discours du Premier Ministre zaïrois, M. Léon Kengo Wa Dondo, devant le sommet France-Afrique les 4 et 5 décembre 1996 à Ouagadougou. UN أليست تصف البانيامولينجي في جنوب كيفو بأنهم لاجئون وفدوا حسب زعمها من رواندا في عام ١٩٦١؟ تلك هي بالضبط العبارات الواردة في خطاب رئيس الوزراء الزائيري السيد ليون كينغو وا دوندو أمام مؤتمر القمة الفرنسي اﻷفريقي الذي عقد يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في واغادوغو.
    Ce n'est nullement gratuit si le communiqué conjoint rwando-zaïrois sanctionnant la visite du Premier Ministre zaïrois Léon Kengo Wa Dondo à Kigali en août 1996 soulignait la nécessité de désarmer les ex-militaires et miliciens rwandais, réfugiés au Zaïre. UN وليس من باب الصدفة على اﻹطلاق أن البلاغ المشترك الرواندي الزائيري الذي توج زيارة رئيس الوزراء الزائيري ليون كينغو وا دوندو الى كيغالي في آب/أغسطس ١٩٩٦ قد أكد على ضرورة تجريد الجنود السابقين وأفراد الميليشيات الروانديين اللاجئين الى زائير من أسلحتهم.
    11. Le Gouvernement du Président Mobutu et du Premier Ministre Kengo Wa Dondo n'avaient pas non plus répondu aux cinq communications dans lesquelles le Rapporteur spécial — agissant individuellement ou de concert avec un rapporteur thématique — demandait soit des informations soit des mesures de protection en faveur de cinq victimes de violations des droits de l'homme. UN ١١- وبالمثل لم تقم حكومة موبوتو ورئيس الوزراء كنغو وا دوندو بالرد على البلاغات الخمسة التي وجهها لها المقرر الخاص - إما وحده أو مع أحد المقررين المعنيين بمواضيع معينة - يطلب فيها معلومات أو يرجو حماية خمسة ضحايا لانتهاكات حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus